Színház

Nyögte Mátyás

Pozsgai Zsolt: Mátyás és Janus

Színház

A sztori, vagyis a nagy király és a nagy költő csúnyán elmérgesedő barátságának históriája ismerős lehet számunkra, méghozzá nem csupán a Hunyadiak korából, hanem Pozsgai Zsolt színháztörténeti közelmúltjából is.

Bő évtizede született ugyanis az eredetileg mindössze csak Janus című drámája, amelynek vezérgondolatáról akkoron így nyilatkozott a szerző: „azt a kérdést próbálom körüljárni, mi történik egy művésszel, ha bekerül a politika mókuskerekébe, s milyen lelki-szellemi változások fenyegethetik”. A sarkalatos kérdést feldolgozó színmű azután a veszprémi színház előadásában került a közönség elé, 2011-ben pedig – Stohl András címszereplésével – Pozsgai rendezésében a filmváltozat is elkészült. Emígy is, amúgy is legfeljebb mérsékelt feltűnést keltett a Janus, jóllehet igazán nem állítható, hogy a mának dedikált közhasznú üzenetekben és szándékolt áthallásokban szűkölködött volna.

A darab immáron Mátyás nevét is a címébe foglalva, valamint némi időszerű igazításokkal most a Magyar Kanizsai Udvari Kamaraszínház műsorán szerepel, természetesen újra csak a jelen magyarságának futárpostával üzenve. Már csak azért is a helyén van itt Pozsgai műve, merthogy a kultúratámogató kormányzati döntések kebelbeli kedvezményezettjének tetsző teátrumi társulás önmeghatározása szerint nem más, mint „a jelenünket eredményező múltunk színháza” – bármit is jelentsen ez.

Mostanra jó érzékkel kikerült a drámából a Mátyást jobbról bíráló és előzni próbáló Nemzeti Párt, a „magyar felsőbbrendűség hajója”, mely járműre a felelős és fortélyos eszű államférfi nem kíván felszállni, és éppígy kikerült az ezt az irányzatot képviselő békétlen magyar, bizonyos Vászoly Kató figurája is. Ugyancsak kevéssé meglepő módon bekerült viszont néhány új mondat a szövegbe az európai civilizációt veszélyeztető török veszedelemről, noha ez a téma nemigen áll szálirányban a dráma koncepciójával. A darabban ugyanis a törökök helyett inkább mások ellen és nyugat felé háborúzó Mátyásnak olyannyira igazsága vagyon, hogy az mindjárt az első percekben megbillenti az amúgy oly kívánatos és üdvös drámai egyensúlyt.

A történelmi váróteremben felidézett, nagyjából fordított időrendet követő jelenetsor ilyesformán nem ütköztet meg egymással rivalizáló igazságokat, hanem „nyomozás” gyanánt értelmezendő. Vagyis Mátyás felderítené, hogy miért is árulta el őt pécsi püspöke és kedvelt udvari humanistája – csak hogy tudja, miért is bocsásson meg egykori barátjának. Különös nagyvonalúság ez ott, ahol „hagyomány az árulás”, s ahol darabértelmező meghatározássá válik az, hogy „árulás szünet nélkül”. De hát Mátyás ilyen, egyszerre bölcs és okos (szemben mindenki mással), míg Janus Pannoniusnak csak ilyen csacsiságok jutnak az eszébe, mint például: „a politika hangszer, és aki igazán meg tudja szólaltatni, az éppen a költő”. A királyi oknyomozás végül eredményre vezet: a barátságot Janus és Podjebrád Katalin titkos és tragikus szerelme mérgezte meg. (Ad notam: keresd a nőt!)

A Magyar Kanizsai Udvari Kamaraszínház előadása a szerző rendezésében jutott a Pozsonyi úti Református Templom altemplomának félháznyi közönsége elé. A 75 perces produkció az áttételes és direkt üzenetek (meg az imént említett lapos végeredmény) érvényesítésének munkáját mindenekelőtt a hangerő révén próbálta meg elvégezni. Egyszerűbben fogalmazva: nagyon sokat kiabálnak a szereplők, ami még a futó látszat szintjén sem kedvez az árnyalásnak. Ahogyan nem kedvez ennek az amúgy sem túl sok sikerrel kecsegtető vállalkozásnak a színészi nívó sem, melyről nehéz szívvel és határozott rossz érzéssel írjuk le, hogy már-már amatőr jellegű. Így a Mátyás szerepének eljátszásával megbízott Széplaky Géza pillanatnyi megingás nélkül őrzi a titoktalan érdektelenség regiszterét, a kisebb szerepek megformálói pedig olykor egyenesen leckefelmondó hangon szólnak, illetve harsognak hozzánk. A ráadásul fájdalmasan érzékietlen előadás talán mindössze a szereposztás két pontján válik valamelyest életesebbé, a két fiatalabb közreműködőnek, Károlyi Krisztiánnak (Janus Pannonius) és Stelly Zsófiának (Borbála, Hedvig, Katalin) köszönhetően. A kettejük között felsejlő kémia teszi Janus és Katalin drámai szempontból mélységesen indifferens szakaszát testmeleggé, s ezáltal az előadásból valósággal kiemelkedővé.

A darab egyébiránt legfeljebb az abszurditással meg az anakronisztikus humorral ér el bármiféle észlelhető hatást a nézőtéren.
S ugyanezekkel a tényezőkkel operál a várótermi padok látványa meg a bejátszott hangeffektusok összeválogatása is, hamar kimerítve a korok ütköztetésében, mechanikus egymásra csúsztatásában rejlő hatás potenciálját. Igaz, így csak még hangsúlyosabbnak jelezhető a múlt és a jelen programszerű összekapcsolása, ami szerzőnek és társulatnak egyaránt oly fontos. Éppen csak a jövőt nem látni benne.

Magyar Kanizsai Udvari Kamaraszínház (a Pozsonyi úti Református Templom altemplomában), szeptember 27.

 

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.

Az elfogadás

Az ember nem a haláltól fél, inkább a szenvedéstől; nem az élet végességétől, hanem az emberi minőség (képességek és készségek, de leginkább az öntudat) leépülésétől. Nincs annál sokkolóbb, nehezebben feldolgozható élmény, mint amikor az ember azt az ént, éntudatot veszíti el, amellyel korábban azonosult. 

Mozaik

Öt nő gyümölcsök, öt férfi színek nevét viseli, ám Áfonya, Barack, vagy éppen Fekete, Zöld és Vörös frappáns elnevezése mögött nem mindig bontakozik ki valódi, érvényes figura. Pedig a történetek, még ha töredékesek is, adnának alkalmat rá: szerelem, féltékenység, árulás és titkok mozgatják a szereplőket.