Interjú

„Szükségünk van néhány pofonra”

Silviu Purcărete rendező

Színház

Az új világ és a régi értékek közötti válság parabolájának szánta Csehov a Meggyeskertet, amelyet Silviu Purca˘rete állított színpadra a Nemzetiben. Az idei MITEM-en is látható lesz.

Magyar Narancs: A Három nővér limoges-i előadását leszámítva eddig nem nyúlt Csehovhoz. Miért negligálta?

Silviu Purcărete: Mindig a négy-öt legismertebb Csehov-darabot veszik elő, számos változatban létezik a Három nővér, a Sirály, a Ványa bácsi, a Meggyeskert. Csodálatos Meggyeskert-előadásokat láttam Giorgio Strehler, Harag György vagy Vlad Mugur rendezésében. Automatikusan belekerültem volna ebbe a versengésbe, tulajdonképpen ez tartott vissza egy ideig. Végül Vidnyánszky Attila győzött meg, vigyem színre a Meggyeskertet a Nemzeti Színház társulatával. Örömmel dolgozom együtt újra Udvaros Dorottyával, Trill Zsolttal és a többiekkel.

MN: A Meggyeskert Csehov utolsó darabja, látomásos végrendelete. Ön milyen irányba viszi?

SP: Nyikita Mihalkov Etűdök gépzongorára című Platonov-feldolgozásával bebizonyította, hogy Csehov darabjai valójában komédiák. Engem azonban a Meggyeskert univerzális karaktere érdekel, a komédia és a tragédia keveréke, a darab esztétikuma, színházi költészete. Misztikus, szép, fontos dolgokat szeretnék felfedeztetni a színészekkel, behatolni a darab lényegébe.

MN: Tágabb társadalmi kontextusba helyezi a válságtematikát?

SP: Nem szeretek magyarázatokat fűzni a rendezéseimhez. És feleslegesnek, felszínes megközelítésnek tartom az utalásokat. Nincs semmi új a nap alatt. Az emberiség kezdete óta tart a válság, minden nemzedék átél válságkorszakokat.

MN: Nem gondolja, hogy a színháznak feladata szembesíteni minket azzal, amiben
élünk?

SP: Nem lehet elkerülni a reflektálást, hiszen a színház esztétikai tartalma mindig kapcsolatban áll a minket körülvevő társadalmi, fizikai valósággal. De sem értelmezni, sem korrigálni nem áll szándékomban a valóságot.

MN: Akkor a múltunk romjaihoz való ragaszkodás szimbólumának tartja a Meggyeskertet?

SP: Nem szimbólum, hanem metafizikai kérdésfelvetés, amire nem kapunk választ. Csehov nem akarja megmutatni a meggyeskertet, mindenki csak beszél róla. Ha csodálatos kert lenne, a szereplők odamennének, ehelyett az egyetlen külső helyszín a mező, ami úgy néz ki, mint egy elhagyott temető.

MN: „Legalább két évszázad elmaradásban vagyunk, ahhoz, hogy végre elkezdjünk a jelenben élni, vissza kell szerezni a múltunkat, ami csak szenvedések árán lehetséges” – mondja Trofimov a darabban.

SP: Trofimov csak egy idézettel él a korabeli orosz értelmiségi megszállottságáról, amit persze meg lehet feleltetni a mai kelet-európai országok politikai és történelmi valóságának is, de ez csak egy értelmiségi teória. Nem a történelmi tudat aspektusát veti fel a darab, sokkal inkább a vágyak, az illúziók és a valóság viszonyát.

MN: Hogyan látja az értelmiség szerepét mindabban, ami a politikai színtéren zajlik?

SP: A politikusok minden korban fontosabbak voltak, mint a művészek, az értelmiség. Egy napon halt meg Sztálin és Prokofjev, de erről csak elenyészően kevesen tudnak. Napóleont mindenki ismeri, a kortársát, a festőművész Jacques-Louis Davidot már jóval kevesebben. Az értelmiség aligha tehet sokat a változásokért. A kommunizmus idején az értelmiségiek szemére vetették, hogy nem tiltakoznak, akik meg tiltakoztak, azokból lettek a mártírok. Az értelmiség helyzetének tragikuma, hogy hiába ábrándozik a világ megváltoztatásának, a politikába való beleszólás lehetőségéről, az egyedüli perspektíva számára a bukás.

MN: A színház kézművesének vallja magát, a művészi megközelítése se nem idealista, se nem militáns. Szkeptikus, kiábrándult?

SP: Világéletemben szkeptikus voltam, soha nem éreztem azt, hogy a színház bármit is változtathat a dolgok menetén. Minimális a hatósugara, hihetetlenül limitált közeghez szól. Lehet bármilyen „progresszív” egy előadás, képviselhet bármilyen szilárd, megalapozott álláspontot, megnézi pár tucat, a rendező vagy a szerző gondolkodásával hasonló elveket valló néző. Milyen társadalmi hatása lehet?

MN: Amikor a Bulandra Színház igazgatója volt, még hitt a színház társadalomformáló erejében?

SP: A rendszerváltás utáni lelkesedés és illúziók egy nagyon rövid szakaszában még mindannyian álmodoztunk, aztán ráébredtünk, hogy semmi értelme. Furcsa módon a Ceau­șescu-korszakban a színházak telt házzal mentek, fontos dolognak számított a színházcsinálás. A közönség hihetetlenül érdeklődött, abban az illúzióban élt – dacára az ideológiai cenzúrának, a hatalmi kontrollnak –, hogy a színház több szabadságot engedhet meg. A kommunizmus bukása után visszaesett a színház iránti érdeklődés, ami érthető, hiszen az utcán fontosabb „színjátékok” zajlottak, mint a színpadon. A 90-es évek elején egy rövid időre visszatértünk valamiféle normalitáshoz, megszűnt a cenzúra, szabadabban dolgozhattunk, utazhattunk, felvehettük a kapcsolatot külföldi társulatokkal, szakmai intézményekkel. A Bulandra igazgatását a hivatásom szeretetéből vállaltam, a művészek szerény küldetéstudatából.

MN: Az újraéledő káderpolitika, a kultúrpolitikai csatározások miatt hagyta ott a színház vezetését és vele együtt az országot is.

SP: Szerencsére nem kényszerültem arra, mint sok barátom, hogy a kommunizmus alatt emigráljak. Egy bürokratikus helyzet összeért a szakmaival, amikor 1996-ban Li­moges-ba hívtak a Théâtre de l’Union keretein belül működő Centre dramatique national igazgatói posztjára. Soha nem szakítottam meg a kapcsolatot Romániával, főleg Nagyszebenben és Kolozsvárott rendezek gyakran. A lakhelyem mindamellett Franciaország lett, kettős állampolgárságom van, a lányom is kint nőtt fel.

MN: Franciaországban önhibáján kívül belekerült a politikai érdekellentétek kereszttüzébe.

SP: A frankofón művészek bevonzását a francia kulturális intézmények élére az akkori szocialista kultuszminiszter, Jack Lang kezdeményezte. De mire rám esett a választás a limoges-i színház igazgatójaként, addigra már a jobboldali Jacques Toubon lett a kultuszminiszter. Az alapvetően baloldali francia színházi világban rám ragasztották a jobboldal által kinevezett figura bélyegét. Ezért nem volt jó a kapcsolatom a szakmai körökkel meg a sajtóval.

MN: Romániában Magyarországhoz hasonlóan létezik a kultúrharc, éles a megosztottság a kormánypárti és az ellenzéki térfélen?

SP: Harminc évvel ezelőtt rituális emberáldozat keretén belül Ceaușescut mint az ország katasztrofális helyzetéért egyedül felelős bűnbakot feláldozták. Ily módon a kommunista fertőzés áttétellé változva életben maradhatott a román társadalomban a „kapitalizmust” majmolva, megörökítve önmagát egy egyre virágzóbb, ugyanakkor egyre megvetettebb politikai osztályban. Napjaink Romániájában, mint más kelet-európai és újabban nyugati országban is, a büntetlen korrupció kezeseként a populizmus győzedelmeskedett. Ilyen körülmények között az intelligencia és művészek tiltakozásai csak kevés sikerrel járhatnak.

MN: A hadseregbe és a sportba folyó pénzekhez képest Romániában mennyi jut a kultúrára, a színházakra?

SP: Csak annyit tudok, hogy a művészek fizetését öt-hatszorosára emelték fel azért, hogy elhallgattassák őket. És míg a színészek fantasztikusan keresnek, addig a színházaktól megvonták a költségvetési támogatást. Nem jut pénz új produkciókra, a társulatok többsége kénytelen a régi díszletekből, kellékekből kiállítani az előadásokat, vagy szponzorokat találni. A stúdiószínházak, független társulatok aktívabbak mostanában. Mégis vannak kivételek: Nagyszebenben meg néhány színháznál az igazgatóknak sikerül folytatni a működést, kigazdálkodni a költségeket.

MN: Vizuálisan tobzódó színpadi látomásaiban, mint a Faust vagy a Gulliver utazásai, az aggodalom is megszólal, hogy merrefelé tart a világ, Európa…

SP: Hallgatólagos kérdéseket provokálok, de nem vagyok látnok. Én csak azt állapíthatom meg, ami szabad szemmel is látható. Szomorú, hogy ugyanazokat az ostobaságokat ismételjük, ugyanazt a forgatókönyvet írjuk Ádám és Éva óta. Ami Európát illeti, jelenleg hihetetlenül komplikált, zavaros, áttekinthetetlen a politikai térképe Lengyelországtól Románián át Magyarországig. Vagy nézzük csak meg, mi történik a több száz éves demokratikus hagyományokkal rendelkező Franciaországban! Attól félek, túl jól éltünk, szükségünk van néhány pofonra. A történelem mindig megosztotta az embereket, a színháznak az a dolga, hogy közelítsen minket egymáshoz.

Figyelmébe ajánljuk

Így néz ki most a Matolcsy-körhöz került, elhanyagolt, majd visszavett Marczibányi sportcentrum - FOTÓK

226 millió forintot követel a II. kerület attól a Matolcsy-körhöz került cégtől, ami egy vita következtében nem fejlesztette a kerület egykori ékességét, a Marczibányi téri sporttelepet. Itt régen pezsgő élet zajlott, mára leromlott, az önkormányzat most kezdi el a renoválást, miközben pert indított. Játszótér, kutyasétáltató, sétány, park és egy uszoda építése maradt el. 

A fejünkre nőttek

Két csodabogár elrabol egy cégvezért, mert meggyőződésük, hogy földönkívüli. Jórgosz Lánthimosz egy 2003-as koreai filmet remake-elt, az ő hősei azonban különc bolondok helyett tőrőlmetszett incelek, akiket azért megérteni is megpróbál.

Visszatér

  • - turcsányi -

Johnny Cashnek van egy ilyen című száma, az 1994-es American Recordings című albumán. Nem is az övé, egy Nick Lowe nevű zenészé, aki egy ideig Cash rokona volt – az ő eredeti változatát használta például a pilot vége főcíméhez a Maffiózók (The Sopranos).

Tökéletes egyenlőség

Egy viking törzsfőnökről szóló animált tanmesével indul a film, aki népe minden tagjának (beleértve önmagát is) levágatta a bal kezét (szolidaritásból, mivel a fia bal keze odalett az ellenségtől menekülve), így akarván megőrizni az egységet.

A rossz dolog

Kínálta magát a trauma jelenkori uralmáról szóló kritikai panaszáradat Eva Victor debütfilmje kapcsán. A film több elemzője kiemelte, hogy a Bocs, kicsim erőssége éppen abban rejlik, hogy ellenáll e narratív toposznak.

Perkusszív vérvonal

A cimbalom története valódi sikersztori: az 1870-es években a cseh származású, Budapesten letelepedett hangszergyáros, Schunda Vencel József megalkotta kora népszerű kocsmai hangszerének tökéletesített változatát, a pedálcimbalmot, 1906-ban pedig már a tízezredik (!) példányt szállították ki a Magyar utcai manufaktúrából.

Suttogó szó-képek

  • Dékei Krisztina

A 2016-tól Berlinben élő, de idén hazaköltöző művész viszonylag korán, 2012-ben megtalálta egyéni kézjegyének alapelemét, a pixelt (talán a legismertebb ilyen műve a 2014-es Akadémiai pénisz), majd az ezen alapuló színezést: interaktív alkotásai csak akkor váltak láthatóvá, ha a közönség kiszínezte a tényleges pixeleket.

Fejszék és haszonnövények

  • Molnár T. Eszter

A táncos székekből összetolt emelvényen lépked. A székek mozognak, csúsznak, dőlnek, billennek, a táncos óvatos, de hiába, végül így is legördül.