étel, hordó - Delhi Darbar

  • .
  • 2011. október 13.

Trafik

Ma már egy indiai éttermen legfeljebb annyira lepődünk meg, mint amikor gulyáságyút látunk a Vasas-juniálison. Például a Dohány utcában, az Akácfa utca közelében már hosszú évek óta szerénykedik a Delhi Darbar nevű létesítmény, de még csak azt sem mondhatnánk, hogy elkerülte a figyelmünket.
Egyszerűen beleolvadt a környezetbe, akár a szomszédos számítástechnikai bolt.

De amikor elolvastuk a honlapjuk ajánlóját, mindjárt céltudatossá vált a környékbeli bóklászás. "A Darbar szó iráni kifejezés, jelentése: a sah nemes udvara. Később Indiában és Nepálban a szó az uralkodó udvarát vagy feudális fogadását (sic!) jelentette. Utóbb törvénybe iktatták és lejegyezték a perzsák és a perzsa-türkmén uralkodók. A Darbar szó jelölhet feudális államgyűlést, melyen a fejedelmi államok ügyeit intézték, vagy csupán ünnepi összegyűlést, mint a britek uralkodása idején." Ételről ugyan nincs szó, ám úgy véltük, a sorok e "feudális államgyűlés" büféjét is elrejthették. Ott pedig csuda dolgok lehetnek.

Például egy kisded a pult mögött. Természetesen nem ő a csapos - sőt egyáltalán nincs csapos -, ám anyukája (?) vélhetően a személyzet tagja. Hamarosan előkerül egy másik hölgy is, s innentől kezdve már ketten foglalkoznak a csöppséggel; ő legalább annyira tündéri, mint amennyire éhesek vagyunk mi. Ám úgy tűnik, hogy ez - rajtunk kívül - senkit nem érdekel. Az étlapnak nem csak tanulmányozására, de a bemagolására is lenne időnk, ám mit érnénk vele, ha senki nincs, akinek felelhetnénk belőle.

Végül csak sort kerítenek ránk is. Sokat várunk a del shorba nevű lencselevesre is (510 Ft), bár cseppet sem vigasztal. Túlságosan forró, viszont egyedi ízt vagy bármi "egyéniséget" nem találni benne. Ellenben a seekh kabab, vagyis a darált bárányhús tekercs (1950 Ft) olyan csípős, hogy a könnyünk kicsordul. Ez még nem lenne baj - végül is indiai étteremben vagyunk, nem a Ruszwurmban! -, ám a hús túl száraz, langyosnak is alig mondható; a csalamádéra emlékeztető zöldségköret pedig hótt jellegtelen. Ha mégis muszáj dicsérni valamit, akkor a fokhagymás és a peshawari (aszalt gyümölcsös, kesudiós) nanra (320, illetve 530 Ft) mondhatnánk, hogy nem okoz csalódást, sőt egész jó. Ez körülbelül annyit jelent, mintha a bajai halászcsárda fehér kenyerét ajánlanánk.

Delhi Darbar, gyorsan elfelejtünk.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.