"A kellő gonoszság" - Shakespeare: Macbeth

  • Csáki Judit
  • 2008. március 27.

Zene

"Én semmit sem teszek" - mondja Macbeth a boszorkányok jóslatát hallva, és úgy tűnik, nem is kell tennie semmit, hiszen az állítás igaz (Glamis thánja), és az egyik jóslat (Cawdor thánja) hipp-hopp megvalósul. Az újdonsült címet lehet köszönni az igazságos Duncan királynak...

"Én semmit sem teszek" - mondja Macbeth a boszorkányok jóslatát hallva, és úgy tűnik, nem is kell tennie semmit, hiszen az állítás igaz (Glamis thánja), és az egyik jóslat (Cawdor thánja) hipp-hopp megvalósul. Az újdonsült címet lehet köszönni az igazságos Duncan királynak...

Duncan király rendesen nem hagy nyomot a Macbeth-előadásokon - ezúttal viszont egy tisztességben megőszült uralkodó szorítja büszkén a keblére ügyes hadvezérét, aki őszintén ajánlja neki szolgálatait, hűségét. Hajduk Károly tiszta tekintetű Macbethje e pillanatban nem gondol a boszorkányok jóslatára - de a következőben már igen. És hogy ettől kezdve ki se menjen a fejéből, arról Lady Macbeth gondoskodik.

A Lady jó asszonya és jó ismerője férjének. Tudja, mi hibádzik a férfiban: "túl sok benne a jóság teje", és "hiányzik a kellő gonoszság". De azt is tudja, mit kell tennie - Duncan sorsa már azelőtt megpecsételtetett, hogy Macbeth egyetlen szót váltott volna a nejével.

Zsámbéki Gábor rendezése a Macbeth-közhelyek mögé és alá megy: azt mutatja meg, honnan indul és hogyan járja be útját az a hatalmas szenvedély, mely e becsvágyó, tiszta lelkű, kissé bizonytalan és nagyon szerelmes férfiból a hatalom bűvöletében élő monumentális gonoszt, szívtelen gyilkost csinál. Nem a jelenünkből kitüremkedő analógiás-asszociációs kínálat érdekli, hanem a formátumos, örök tanulságokat mutató emberi romlás. Ez a rendezői megközelítés nem ötletparádéval, nem teátrális gegekkel, hanem mélységgel kecsegtet - és hát nem készre fércelt megfejtésekkel, hanem gondolatokkal és gondolkodnivalóval kínálja meg a közönséget.

A tér - Khell Csörsz díszlete - beszédes, de nem fecsegő: temető. Sírhalmok és két nagy, rozsdás, tengelyén fordulni képes fémelem tagolja, de csak annyira, hogy ha kell, az üresség, ha kell, a bezártság érzetét kelti; oldalt állványos harangláb. Szakács Györgyi remek jelmezei is fémes-fényesek, egyszerűek, súlyosak.

És Zsámbéki szoros olvasatában nem a gyorsan magasra katapultált házaspár szólója a darab. Bezerédi Zoltán Duncan királya megjelenésével, tartásával, megfontolt beszédével mutatja: nem akármilyen birodalom fog összeomlani itt. Markáns arca van Mészáros Béla Banquójának, szilárd erkölcse és férfias fájdalma Lengyel Ferenc Macduffjának; Haumann Péter Kapusának rezignált boros egykedvűsége, Kun Vilmos Orvosának vaskos élettapasztalatról árulkodó félelme, Rezes Judit Lady Macduffjának játékos-lírai életessége és értetlen halála (valamint a Macduff gyerek nem közönségcsalogató, hanem indokolt szerepeltetése) mind a főszereplő páros ámokfutását kíséri és színezi. Remek a Takátsy Péter és Keresztes Tamás játszotta szakadt és tompa gyilkospár, és jól beszélik az erotikus-bűvölő testnyelvet a boszorkányok: Jordán Adél, Mészáros Piroska és Pálmai Anna.

Mintha lépcsőt másznánk, haladunk előre Macbeth és Lady Macbeth útján; követjük aszinkron tempójukat. Előbb a Lady megy elöl: Macbeth "fülébe tölti a lelkét"; Fullajtár Andrea hidegen kitervelt és forrón előadott szerelmi-erotikus eksztázisban valósággal beletolja őt a gyilkolásba, majd összevérzett kezét maga elé tartva szinte egyesülnek a véres mocsokban. Aztán Macbeth is beéri: Banquo megölését már a csöppet sem vonakodó Hajduk terveli ki ügyesen - és maga is megretten a mutatvány sikerétől: nyomasztó vízióit nem képes leplezni. Ekkor ismét Fullajtár Ladyje veszi kézbe az események irányítását - míg végül mindkettőjükön túlpörög a téboly spirálja. Két nagyszerű, emlékezetes alakítás: Fullajtár lehengerlő, Hajduk meggyőző.

Az egymást váltó megtorpanások és összeroppanások rendkívül erős jelenetek: Macbeth a falra mászik a víziói elől, a Lady a földön kúszva dörzsöli kezéről a vizionált vérfoltokat, majd ruháját lehámozva kapaszkodik föl a harangláb állványára. Aztán szétválnak útjaik, ki-ki saját poklába kanyarodik, és a bomlott asszony halálát a boszorkányok félreértett jóslataiba belebódult Macbeth már szinte észre sem veszi: "erre a hírre ráértünk volna még". Pedig az asszony holtteste ettől kezdve már nem tűnik el a színről - holtan is tanúja férje végső, nagy kirohanásokba, öngerjesztő hősködésekbe fúló szónoklatainak.

Az előadásban Szabó Lőrinc csodálatos és szépséges fordításában szólal meg a darab. Ezt problematikusnak érzem: a szövegcentrikus rendezés mai, szikárabb, a fülnek kevésbé zenélő, ám pontosabb szavakat igényelne. Szabó Lőrinc dús verssorai a mai intonációban és a drámai helyzetek által kívánt tempóban olykor belevesznek az akcióba, vagy elakad a fülünk egy-egy közismert fordulaton. Nem a színészeken múlik; egy-egy fontos részlet, motívum jelentése elvész a verselés mögött. Miközben az előadás éppen erről, a részletekről, a jelentésről szól.

A vég aztán nagyon felszalad: hatalmasan hullámzó Bach-zenére akad össze Macbeth a végzetével: a nem anya szülte Macduff-fal. Hajduk Károly és Lengyel Ferenc Goya Párbaj című képét idézve csap össze (érdekes: nemrégiben egy bécsi Wallensteinben bukkant fel ugyanez a kép), majd a győztes Macduff Macbeth holttestét a felesége mellé vonszolja, fejét megtámasztja, és valóban: egy test nélküli, "levágott" fő pihen az asszony holttestén.

És megjön az utód: Kovács Lehel Malcolm szerepében kitüntet és szép jövőt ígér - és egy szavát sem hisszük.

Katona József Színház, március 15.

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.

Alexandra, maradj velünk!

"Alexandra velünk marad. S velünk marad ez a gondolkodásmód, ez a tempó is. A mindenkin átgázoló gátlástalanság. Csak arra nincs garancia, hogy tényleg ilyen vicces lesz-e minden hasonló akciójuk, mint ez volt. Röhögés nélkül viszont nehéz lesz kihúzni akár csak egy évet is."