Film: Két dal közt (Joseph Vilsmaier: Marlene)

  • - bán -
  • 2002. január 10.

Zene

Két díva filmes biográfiájával is megismerkedhettünk a napokban. Egyikük, Karády Katalin magyarnak született és magyar is maradt mindhalálig; legfőként ezért nem tarthat számot nemzetközi ismertségre, alakja nem válhatott az internacionális idolátria tárgyává, ő helyi jelenség, csak a miénk. Provinciális kis vampja provinciális kis történetünknek, ami persze mit sem von le "számunkravaló" nagyságából. És többek közt e periferikusság okán is nehezen elképzelhető egy olyasfajta mű, melynek fő- vagy alcíme a "Karády Katalin és kora" névre hallgathatna. A másik sztár, Marlene Dietrich németnek született, amerikaivá lett, hogy aztán önkéntes száműzetésében Párizsban hajtsa örök álomra világszőke fejét. Alakja sok tekintetben lett szimbolikussá, hangja és teste őrzi a század második felének lenyomatát, ha szabad így mondani. "Marlene Dietrich und ihre Zeit" - nos e képzeletbeli munka megírható, elmondható, lefilmezhető lenne.
Két díva filmes biográfiájával is megismerkedhettünk a napokban. Egyikük, Karády Katalin magyarnak született és magyar is maradt mindhalálig; legfőként ezért nem tarthat számot nemzetközi ismertségre, alakja nem válhatott az internacionális idolátria tárgyává, ő helyi jelenség, csak a miénk. Provinciális kis vampja provinciális kis történetünknek, ami persze mit sem von le "számunkravaló" nagyságából. És többek közt e periferikusság okán is nehezen elképzelhető egy olyasfajta mű, melynek fő- vagy alcíme a "Karády Katalin és kora" névre hallgathatna. A másik sztár, Marlene Dietrich németnek született, amerikaivá lett, hogy aztán önkéntes száműzetésében Párizsban hajtsa örök álomra világszőke fejét. Alakja sok tekintetben lett szimbolikussá, hangja és teste őrzi a század második felének lenyomatát, ha szabad így mondani. "Marlene Dietrich und ihre Zeit" - nos e képzeletbeli munka megírható, elmondható, lefilmezhető lenne.

A Marlene című film nem tör ily magasra. Recenzens úgy orrontja, hogy pusztán jól megcsinált életrajz akart lenni; és valóban: jól megcsinált film lett belőle. Hogy azért egy kicsit mégis magasabbra menjünk, Rec. megemlíti, egyetért az egykor neves, mára porosnak látszó Jean-Paul Sartre vélekedésével, miszerint titokzatos és döntő pillanat az, amikor valakiből hirtelen több lesz, mint pusztán a neve, pontosabban, amikor valakinek a neve emblémává, már-már egy műalkotás címévé válik. Mármost nyilvánvaló, hogy hölgyünk a Kék angyal megcsinálása után lett "Marlene Dietrich", így, idézőjelben. E folyamatot a súlyának megfelelő plaszticitással mutatja be a rendező, Joseph Vilsmaier. Az első film forgatása körül csoportosulnak Marlene élettörténetének kulcsszereplői: a férj, közös gyermeklányuk, aztán Tamara, az orosz származású házibarátnő, aki később a férj szeretőjének bizonyul; Karl, a snájdig hadnagyszerető (ő, mint kiderül, az egyetlen fiktív figura); Josef von Sternberg, a Die blaue Engel rendezője, sőt még az öltöztetőnő is jelentős mellékszerepet kap, dicsérve Vilsmaier és a forgatókönyvíró alaposságát, akik valóban ügyeltek a részletekre. És ekkor bukkan elő a film és persze Dietrich életének egyik alapszólama is, egy sláger: "Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt, denn das is meine Welt, und sonst gar nichts." (Értelemszerűen: "Tetőtől talpig átjár a szerelem, ez az én világom, és más semmi.")

Idáig még akár félkomolyan lehetne venni e filmes vállalkozást, hiszen a születőben levő sztár és hazája sorsa mintegy láthatatlanul, finoman és nem szájbarágósan fonódik egybe. Mert a húszas évek Berlinje amolyan égítélet előtti állapotban leledzett (tanú erre, többek közt, az Egy polgár vallomásai bámulatos berlini jelenetsora), mindenki "Kopf bis Fuss" a szerelemnek adta át magát, és e "Liebe" gyakran azonos neműek vonzalmát jelentette. Vagyis a szám szövege célba talált, ezért is lehetett a maga korában oly paradigmatikus. De aztán Sternberg Hollywoodba viszi Marlenét; kezdődik az obligát sztáros elmagányosodás; hirtelen olyan kijelentések hangzanak el, hogy az amerikaiak bunkók, "Goethe és Schiller neve semmit sem mond nekik, nem is szólva Schubertről"; megszólal a fő életproblémának tekintett, kissé kulisszahasogató kérdés: "Boldog akarsz lenni, vagy sikeres?" Hirtelen minden közhelyessé, minden klisészerűvé, a szó legrosszabb értelmében gicscsessé és persze unalmassá, hiszen pontosan kiszámíthatóvá válik. Ám egy-két momentumtól eltekintve (talán a legbántóbb Marlene látogatása a német sebesültek között) a film nem lép be a tűrhetetlen ízléstelenség birodalmába. Erről leginkább a bámulatos színésznő, Katja Flint gondoskodik.

Végül is keretes elbeszélést látunk, két dal keretébe foglalva pereg le a szimbolikus német sztár élete, két szám közé ékelődik a német történelem. Ha a mozi a Kék angyal frivol-privát dalával indult, akkor csakis egy, a világtörténelem menetéhez kapcsolódó emblematikus sláger torokszorító kérdésével végződhet: "Sag mir, wo die Männer/Blumen sind?", melyre a rezignált válasz csak egy másik kérdés lehet: "Wann wird man je verstehn?" Nagy pálya, szép, teljes élet, ám a bemutatására felesküdött film mégis kudarc, bár fél szemmel azért nézhető.

- bán -

Marlene; színes, feliratos, német-olasz, 2001, 132 perc; rendezte és fényképezte: Joseph Vilsmaier; forgatókönyv: Christian Pfannenschmidt; szereplők: Katja Flint, Herbert Knaup, Heino Ferch, Hans Werner Meyer; forgalmazza a Best Hollywood Kft.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.