Kiállítás: A falat a másik kapja (The Divide)

  • Kovácsy Tibor
  • 2004. augusztus 5.

Zene

Arafat azt nyilatkozta még tavaly, hogy nem volna semmi baja azzal a bizonyos "biztonsági kerítéssel", ha izraeli területen épülne, csakhogy palesztin földekbõl hasít ki darabokat, összesen 58 százalékkal csonkítva ezeket, Jeruzsálem körül pedig egyenesen egy "berlini falat" hoz létre. Ez a bizonyos 58 százalékos palesztin területi veszteség elvileg akár valósággá is válhat, amennyiben a kerítés netán végleges határrá változna - csakhogy ezt azért nagyon-nagyon feltételes módban, minden hivatalos izraeli megnyilatkozás ellenében szabad csak elgondolni.

Arafat azt nyilatkozta még tavaly, hogy nem volna semmi baja azzal a bizonyos "biztonsági kerítéssel", ha izraeli területen épülne, csakhogy palesztin földekből hasít ki darabokat, összesen 58 százalékkal csonkítva ezeket, Jeruzsálem körül pedig egyenesen egy "berlini falat" hoz létre. Ez a bizonyos 58 százalékos palesztin területi veszteség elvileg akár valósággá is válhat, amennyiben a kerítés netán végleges határrá változna - csakhogy ezt azért nagyon-nagyon feltételes módban, minden hivatalos izraeli megnyilatkozás ellenében szabad csak elgondolni.

A Centrális Galéria dokumentációkiállítása nem hagyja említés nélkül az efféle, találgatás szintű, a tényektől vakmerően elkalandozó vélekedéseket sem, de nem ezek-ről szól, még csak nem is a meglehetősen riasztó - nyomasztó, szívszorító, elkeserítő - látványt nyújtó építménnyel kapcsolatos nézetek között kíván igazságot tenni. A probléma lehetséges megközelítéseinek a sokféleségét tárja a látogató elé, akit a szándékosan szűkös, kényelmetlen és rideg labirintussá formált térben előrehaladva egyre jobban letaglóz a képtelenül bonyolult és reménytelen helyzet számtalan vonatkozása.

Okkal indít a kiállítás egy egész angol-magyar szómagyarázat-sorozattal, áttekintve a "divide" (választóvonal, megosztottság, kettéoszt, megoszt stb.), "barrier" (akadály, sorompó stb.) és hasonló kifejezések számos értelmét, és érthető, hogy magyar címe nincs is. A szóban forgó "valami" puszta megnevezése is

elfogultságokat gerjesztő

asszociációkat indít el - lásd például Arafat említett kijelentését. A berlini fal - hisz tudjuk - a diktatúra alattvalóinak a bezárására épült: ne választhassák a demokráciát. Az izraeli pedig azért, hogy megvédjék az ország polgárait a gyilkos terrortól. A kettőnek csak a hangzatos álbeszéd vagy a formális, üres okoskodás szintjén van egymáshoz bármi köze. Az építményről (eddig 200 kilométernyi készült el a tervezett 660-ból) alkotott elképzeléseinket meghatározó, legtöbbször ábrázolt, tényleges betonfal a felépült rendszernek még három százalékát sem teszi ki. A többi valóban inkább mondható kerítésnek. Ez a szó viszont valóban kissé eufemisztikusan írja le a komplexumot, amely hol fém rácselemekből, hol sűrű szögesdrót szövedékből áll, elektronikus érzékelőrendszert foglal magában, mellette pedig általában három párhuzamos út húzódik - és mindez 30, 60 vagy még több méter szélességben.

Az útba eső palesztin földeket valóban kisajátították, bár nem a jogorvoslat lehetőségének teljes hiányában. Már a kiállítás megnyitása után született egy izraeli legfelső bírósági döntés, amely azt mondja ki a kerítés egy 30 km-es szakaszával kapcsolatban, hogy a vonalvezetése aránytalan nehézségeket okoz az érintett palesztinok számára, le kell hát bontani, odébb kell helyezni, még akkor is, ha ez minimálisan bár, de korlátozza Izrael önvédelmi lehetőségeit. A határozat a falról a padlóra kunkorodó, hírügynökségi jelentés képzetét ébresztő papírcsíkról olvasható, utólag helyezték el tehát, jelezve a kiállítás aktuális, élő, változó természetét.

Hogy melyek azok a bizonyos nehézségek, ezt bőségesen adatolva, kietlen építési területeken bandukoló, várakozó, kényszerűségből a földjükön táborozó nők, férfiak, gyerekek képei segítségével, a puszta részletesség által igen drámaian ábrázolja a kiállítás. Kivágott százéves olajfaligetek, a kerítés egyik kapujához érkezett iskolás lányok a semmi közepén, összekaszabolt tájak. Kinek érzelgés, kinek a mindennapi élet. A leginkább kézzelfogható módon két

párhuzamos utazás

videodokumentációja mutatja be a helyzet napi szintű lényegét. A mintegy 60-70 kilométeres távolságot Hebron és Nablusz térsége között az izraeli utazó egy óra öt perc, a palesztin az ellenőrző pontok, kényszerű kerülők, az ezek miatt elkerülhetetlen átszállások és szokásszerűen előre láthatatlan várakozások miatt öt óra húsz perc alatt tette meg.

A kerítés/fal jól érzékelhetően szétforgácsolja, felőrli, tervezhetetlenné és átláthatatlanná teszi palesztinok tíz- és tízezreinek az életét - bizony, az emberi méltóság nyomasztó, vagyis tűrhetetlen határvidékét érzékeltetik a feltáruló, adminisztratív szinten (igazolványok, engedélyek) már eddig is létező nehézségek.

Mindebből viszont a kiállítás rendezőinek tiszteletre méltó felfogása szerint nem vezet egyenes - sőt semmilyen - út addig a sugallatig, hogy a "választóvonalat" fel kellene vagy lehetne számolni. Videofelvételekről a merényletek izraeli áldozatainak a hozzátartozói fordulnak felénk - tekintetükben az elgondolkodás fegyelmezettsége keretezi a végleges veszteség fájdalmát. A kerítés pedig azért van, mert Izrael állam nem hajlandó eltűrni az ilyen veszteségeket. Ha megszűnik a terror, ezáltal pedig lehetségessé válik tárgyalások útján a béke, a szögesdrót és beton nem kell többé, és az elkobzott földeket visszakapják a jogos tulajdonosok. Ez a hivatalos álláspont. Más, ugyancsak bemutatott - és izraeliek által is osztott - nézetek szerint viszont a diktátummal kialakított választóvonal csak rossz szomszédságot szül, eltakarja a szem elől a másik felet: "a láthatatlanság a nem tudást, a nem tudás a félelmet táplálja".

És a látás vajon mit? Az Artists Without Walls izraeli-palesztin vegyes művészcsoport néhány hónappal ezelőtti akciója keretében kis lyukat fúrtak a betonfalba, kábelt vezettek át rajta, kétoldalt kamerákat helyeztek el, a falon pedig egy-egy kivetítőt, amelyen hol magukat, hol egymást figyelhették a derűsen üldögélő, integető jelenlévők. A művészi célkitűzés az elkülönülést erősítő mentalitás megváltoztatása. Lilaság ez? És a kerítésépítés eszközét a célja miatt támogató többségi közvéleménnyel szembeszegülő izraeli jogvédő csoportok konok mutogatása az emberi jogaikban sérült palesztin kárvallottakra csak magakellető akadékoskodás? Tartsunk a kiállítás rendezőivel, ne siessük el a legyintgetést - tegyük félre hozott elfogultságainkat, felszínes indulatainkat, merüljünk csak el a kellemetlenül kicsinyes részletekben! Az egyértelmű igen/nem hiányának nyugtalanító zavara maga a hozadék: a tények tudomásulvételének a katarzisa.

Kovácsy Tibor

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.