könyv - WOLF HAAS: JÖJJ, ÉDES HALÁL!

  • - kg -
  • 2010. június 17.

Zene

Hát most már megint mi történt - folytatja a két Brenner-sztorival ezelőtt megkezdett "brúderkodást" a továbbra is kocsmahomályban tartott elbeszélő. Wolf Haas szócsövének lenni hálás elfoglaltság, nem egy karót nyelt narrátori munka, mi sem természetesebb.
Hát most már megint mi történt - folytatja a két Brenner-sztorival ezelõtt megkezdett "brúderkodást" a továbbra is kocsmahomályban tartott elbeszélõ. Wolf Haas szócsövének lenni hálás elfoglaltság, nem egy karót nyelt narrátori munka, mi sem természetesebb. Haasból nem fogyott ki sem a nyelvi lelemény (fordítójából sem), sem a mesélõkedv - elengedhetetlen öszszetevõi ezek a Brenner-brandnek, e kriminek álcázott osztrákimázs-paródiának. Aki ebben a fekete-sárga borítású sorozatban megfordul, nem annyira krimiszereplõ, mint inkább közép-európai jogosítvánnyal rendelkezõ illetékes elvtárs (vagy elvtársnõ) - zsargonkodva zsörtölõdõ operettfigurák, akik történetbonyolítási kötelezettségeiket könnyedén egyeztetik össze a sógorsági viszonyok derûs leszólásával.

Sokféle és sokféleképpen randa az osztrák bajusz, s minden (férfi vagy nõi) bajusz alatt máshogy szellemes, de hasonlóképpen kicsinyes tartalmakat hordozó a szereplõk szavajárása. Fecseg a felszín, méghozzá pazarul: nagy a szerzõ nyelvi játszótere, olyan nagy, s anynyi benne a kipróbálni való alkalmatosság (Haasnál disznó viccnek lenni sem utolsó), hogy azt néha a nyomozati szakasz bánja. Ami pedig sok, azt már Brenner sem hagyja szó nélkül, a több napon túl gyógyuló túlkapásokon (Mi van? Felrobbant valahol egy szótár, és most minden szófacsaró engem akar szédíteni?) õ is kiakad, persze csak módjával. Mi sem természetesebb. Az viszont az elõzmények fényében egyáltalán nem természetes, hanem egy jókor jött újítás, hogy Brennernek a csontdarálástól hangos vidéki idill után ezúttal Bécs utcáin kell kerülgetnie a hullajelölteket. Simon Brenner fékevesztett bécsi mentõsként fejeli le az útjába tévedõ betonkemény öklöket, hisz' továbbra is inkább verbálisan akcióképes, mint pofonosztásban.

Fordította: Bán Zoltán András. Scolar, 2010, 232 oldal, 2450 Ft

**** és fél

Figyelmébe ajánljuk

Holt lelkek társasága

  • - turcsányi -

A gengszterfilm halott, halottabb már nem is lehetne. De milyen is lehetne a gengszterfilm? Nyugdíjas? Persze, hogy halott.

Kaptunk vonalat

Napjainkban mindannyiunk zsebében ott lapul minimum egy okostelefonnak csúfolt szuperszámítógép, és távoli emléknek tűnik ama hőskor, amikor a mai szórakoztatóelektronikai csúcsmodelleknél úgymond butább, de valójában nagyon is okos és rafinált eszközök segítségével értük el egymást.

Bobby a zuhany alatt

Úgy kezdődik minden, mint egy Rejtő-regényben. Gortva Fülöp, akit délvidéki szülőföldjén „Fulop”-nek anyakönyveztek, és akit idegen földön mindenki (angol vagy francia kiejtéssel) Philippe-nek szólít, de magát leginkább a becenevén, Golyóként határozza meg, Pocok gúnynévvel illetett barátjával Miamiban – pontosabban az attól kissé északra fekvő Fort Lauderdale kikötőjében – felszáll a Fantastic Voyage luxushajóra.

„Ez a háború köde”

Egyre többen beszélnek Izrael gázai hadműveleteiről népirtásként, de a szó köznapi használata elfedi a nemzetközi jogi fogalom definíció szerinti tartalmát. A szakértő ráadásul úgy véli, ha csak erről folyik vita, szem elől tévesztjük azokat a háborús bűnöket és jogsértéseket, amelyek éppúgy a palesztin emberek szenvedéseit okozzák.

A szabadság levéltára

Harminc éve költözött Budapestre a Szabad Európa Rádió archívuma, s lett annak a hatalmas gyűjteménynek, a Blinken OSA Archivumnak az alapzata, amely leginkább a 20. század második felére, a hidegháborúra, a szocialista korszakra és annak utóéletére fókuszál.