Könyv: A szöveg öröme (Thomas A. Szlezák: Hogyan olvassunk Platónt?)

  • Bán Zoltán András
  • 2002. augusztus 8.

Zene

Bevallom, mostanában szinte naponta forgatom Platón dialógusait. Belenézek reggel, belenézek elalvás előtt. Néha csak egy mondat, néha tíz oldal. Köszönhető ez legkivált az Atlantisz bámulatos összkiadásának. Részben új fordításokban, ragyogó jegyzetekkel látták el e kecses, ágyban, hajótörésben egyaránt jól forgatható köteteket; eddig öt jelent meg belőlük. És most kiadtak egy fontos bevezetőt a platóni életműbe.
Bevallom, mostanában szinte naponta forgatom Platón dialógusait. Belenézek reggel, belenézek elalvás előtt. Néha csak egy mondat, néha tíz oldal. Köszönhető ez legkivált az Atlantisz bámulatos összkiadásának. Részben új fordításokban, ragyogó jegyzetekkel látták el e kecses, ágyban, hajótörésben egyaránt jól forgatható köteteket; eddig öt jelent meg belőlük. És most kiadtak egy fontos bevezetőt a platóni életműbe.

Thomas A. Szlezák kötete eredetileg az olasz összkiadás kísérőjeként jelent meg 1991-ben, a magyar fordítás (Lautner Péter) az 1993-as német edíció alapján készült. A szerző az előszóban megemlíti, hogy a könyv nemcsak Platón-specialistáknak készült, hanem "számot tart a filozófuscéhen kívüli és belüli olvasók érdeklődésére is". Szlezák, amenynyire meg tudom ítélni, hisz a bölcselet terén legfeljebb lelkes amatőr vagyok, elérte célját, kötete remek bevezető, másrészt komoly tudományos kommentár; olvasmányos, ugyanakkor a legkevésbé sem lekent vagy felületes szöveg. Elegáns és udvarias könyv, hiszen minden pillanatban felnőttként kezeli olvasóját.

Szlezák mintegy baráti klubot alapít, ahol a tagság egyetlen feltétele a Platón-párbeszédek olvasásakor érzett szellemi gyönyörűség. Rögtön ennek a témának szenteli a kötet első kis fejezetét: A Platón-olvasás öröme. "Platónt olvasni mindenekelőtt olyan intellektuális élvezetet jelent, amely semmi máshoz nem fogható. Az öröm, amelyet a platóni gondolkodással való ismerkedés közben érzünk, nem egyedül filozófiai drámái művészi tökéletességének élményéből származik. Ezen felül olyan érzésünk is támad, hogy mint olvasók nem csupán tanúi, hanem valamiképpen részesei is vagyunk az élő vitának, amelyet a szerző mesteri vonásokkal jelenít meg: mintha csak életből vett figurák találkozását látnánk."

Mindehhez hozzátehetjük, hogy Platónt olvasva sokszor úgy érezzük, nem filozófiai, hanem művészi szöveget olvasunk - kivétel talán a filozófiailag hajmeresztően bonyolult Parmenidész. Platónnál a forma, azaz a dialógus kéz a kézben jár a tartalommal, vagyis az egyes bölcseleti kérdésekkel, és ez az eljárás már a művészi formálás küszöbe, legalábbis így látta a romantikus Schleiermacher. Persze itt is megvannak a különbségek. A lakoma nyilván az egyik szélsőség, a leginkább ez olvasható valamiféle furcsa regényként. A másik véglet a már említett Parmenidész vagy Az állam.

Szlezák könyvének központi kérdése az írás és az élőbeszéd (esetünkben mindenekelőtt a párbeszéd) filozófiai szerepének taglalása. Vajon mennyire vehető komolyan Platón-Szókratész indulatos kifakadása az írás ellen? Szlezák éppenséggel a platóni bölcselkedés alapvető motívumának tartja e rövidke passzust a Phaidroszból, mely az írással szemben a szóbeli filozofálásnak nyújtja a pálmát. Platón íráskritikájából három következtetés adódik: 1. "A könyv mindenkihez szól, nem képes megválogatni olvasóit." Hogy a bölcselő maga választhassa meg partnerét, ez Szlezák szerint döntő mozzanat volt Platón szemében. 2. "A könyv mindig ugyanazt mondja." (Súlyos csapás ez a modern hermeneutika híveinek - mindamellett talán ez Szlezák gondolatmenetének legvitathatóbb pontja.) 3. "A könyv nem tud védekezni, ha igaztalanul ócsárolják; mindig szerzője segítségére szorul." Ennek alapján gondolja úgy Szlezák, hogy Platón előnyben részesítette a szóbeli, dialogikus filozofálás lehetőségét. Persze az olvasó felvetheti: ha mindez igaz, akkor mi vitte rá az írás iránt ennyire bizalmatlan Platónt, hogy mégis írásba foglalja párbeszédeit? E kérdésre azonban nem érkezik válasz. Mi, kései gyönyör-szövegolvasók meg áldhatjuk a sorsot, hogy Platón végeredményben következetlennek bizonyult.

Bán Zoltán András

Atlantisz, 158 oldal, 1600 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.