Könyv: Eszedelmes iszonyok (Choderlos de Laclos: Veszedelmes viszonyok)

  • - najó -
  • 1998. december 17.

Zene

Nem tudom, közkincs-e, vagy a mű ismerői éppúgy fehér hollók, mint a sorozat címe, amelyben megjelent Choderlos de Laclos regénye, a Veszedelmes viszonyok.

Nem tudom, közkincs-e, vagy a mű ismerői éppúgy fehér hollók, mint a sorozat címe, amelyben megjelent Choderlos de Laclos regénye, a Veszedelmes viszonyok.

Volt egyszer, még a nyolcvanas évek derekán a Pesti Színházban egy előadás, főszereplő - ki más? - az akkor még Valmont-korú s jobbára színészként ismert Lukács Sándor (ki emlékszik már, vajon miért nem konvertálható lexikonszócikk-információra e szerep?), aztán volt egy másik vállalkozás ´96 tavaszán az R. S. 9. Színházban. A kettő között elért minket a mozikban Forman Valmontja és Frearsnek a könyvvel azonos című adaptációja. Az elmúlt év során a buzgó és szemfüles tévézők többször is megtekinthették mindkettőt. Csak ínyencek néhány éve hozzáférhettek Hienrich Miller parafrázisához a Színház mellékleteként - Földényi F. László fordítása. Szóval éppenséggel közkincs is lehet.

Mármint a sztori. Bár immár a könyv is: csaknem ezerötszáz forintért, 33 évvel az első (Örkény-fordítás) kiadása után - Magvető - nem számítva a ´73-as Kriterion-kiadást. Ugyan mitől lett ilyen felkapott ez a (jaj nektek, képernyőfejűek, ha most kezdtek olvasni!) 18. századi levélregény? Aktuális?

Csak a rend és az újszülöttek kedvéért: két mintaszerűen cinikus főszereplő (mit tesz isten, egy nő, Merteuil-né és egy férfi, Valmont) cinkos szövetségben együtt, majd egymás ellenében rátelepszik környezete érzelmi életére, és úgy uralja, hogy lehetőleg néhányan dögöljenek bele (beledögölnek), de legalább menjenek tönkre (tönkremennek), vagy erkölcsileg semmisüljenek meg (megsemmisülnek). "A legrafináltabb pszichológiai játékokhoz folyamodnak, hogy szerelmet ébresszenek: hízelegnek, kedveskednek, bevetik a sajnálatot s a gyengédséget, határtalan szerelmet mímelnek, teljes odaadást hazudnak... nemes lemondásokat rendeznek meg, vallásos érzelmeket színlelnek. Amikor azután elérik, amit akartak, hatalmukat aljas célokra használják fel" (Francesco Alberoni: Szeretlek. Ford. Fery Veronika. Európa, 1998.). S miután oda az ártatlanság, oda az igaz szenvedély, az érzelmek tisztasága, kétes igazságszolgáltatásként a két machinátor is gyászos véget ér. Forman még ennyi illúziót sem hagy, a de Laclosnál még legalább megjelenő abszolút értékeket is viszonylagossá teszi: nem semmisül meg az ártatlanság, az igaz szenvedély és az érzelmek tisztasága, mert ilyenek nincsenek, legföljebb léteznek kevésbé romlott emberpéldányok.

A fentebb idézett olasz - a könyvet szerkesztő Magyarósi Gizella neologizmusával - amorológus hitet tesz ama abszolút érzemény létezése mellett, melynek ellenpéldájaként idézi meg de Laclos csábítóit. Szintén friss kiadás, csak remélhető, hogy szemlélete nem teljesen idejétmúlt.

A mű, a Veszedelmes viszonyok továbbra is remek, a szép könyv Pintér József (tőle megszokott) finom ízlését dicséri.

Tessék elolvasni!

- najó -

Ford. Örkény István. Magvető, 1998, 489 oldal, 1490 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.