Lemez: Férfisors (Wagner: A bolygó hollandi)

  • - csont -
  • 2003. február 20.

Zene

1811. november 21-én a Berlin melletti Wannsee partján Heinrich von Kleist író agyonlövi Henriette Vogelt, majd végez magával is. Kettős szerelmi öngyilkosság, tipikusan német metafizikus eszementség. És romantikus alaptéma, a férfi megváltásra szomjazik, de - miként Kleist egyik levelében írta - számára a földön már nem akadt segítség. Ilyenkor aztán egy nőnek kell jönnie, hogy beteljesítse a megváltás transzcendens munkáját.

n 1811. november 21-én a Berlin melletti Wannsee partján Heinrich von Kleist író agyonlövi Henriette Vogelt, majd végez magával is. Kettős szerelmi öngyilkosság, tipikusan német metafizikus eszementség. És romantikus alaptéma, a férfi megváltásra szomjazik, de - miként Kleist egyik levelében írta - számára a földön már nem akadt segítség. Ilyenkor aztán egy nőnek kell jönnie, hogy beteljesítse a megváltás transzcendens munkáját.

Wagner operájának is ez a lényege. A hollandi elátkozottan bolyong hajóján, hétévente partra szállhat, hogy keressen egy nőt, aki feleségül jön hozzá, vagy feláldozza magát érte. Senta megteszi az utóbbit, és ezzel megváltja a baritont. De öngyilkosságával Senta is megváltja magát. A nő sorsa a férfi, viszont a férfi sorsa meg a nő. Ez végső soron egyenlőséget eredményez.

Wagner Heinrich Heine egyik 1834-ben megjelent művében (Schnabelepowski úr feljegyzései) találkozott a félig-meddig mitikus alapanyaggal. Persze Heine a rá jellemző iróniával tárgyalta a sorsverte férfi átkát: "Szegény hollandi! Mindamellett gyakran meglehetősen boldog, hogy megint egyszer sikerült megváltania magát a házasságtól és a megváltó nőtől, hogy aztán elégedetten foglalhasson ismét helyet hajója fedélzetén!" A mélyen antiszemita Wagner természetesen megvetette a zsidó Heine frivolitását, ő komolyan vette a hollandi történetét, olyannyira, hogy ez lett egész művészete egyik alaptémája. Az 1843-ban bemutatott A bolygó hollandi még csak a kezdet, a Trisztán, a Lohengrin, a Parsifal sokkal mélyebben dolgozza ki az alapanyagot. Azokban majd világdráma lesz a szerelemi konfliktusból.

A darab alcíme "romantikus opera", ami azért fontos, mert jelzi, hogy a mű még nem zenedráma, vagyis még nem Wagner híres teorémája szerint íródott: "a cél a dráma, a zene csupán a hozzá vezető eszköz." A formálás két világ határán áll, már nem tisztán zárt számos opera, de még nem is teljesen átkomponált darab.

Daniel Barenboim Wagner-ciklusának utolsó lemezén a késői művek szemléletével dirigál, a megszólalás helyenként félelmetesen sötét, a hangszerelés roppant differenciált. A karmester fontos döntése, hogy nem az eredeti, hanem az 1860-as - azaz már a Trisztán után készült! - átdolgozás partitúráját használja. Wagner ekkor újabb művészi szemlélete alapján írta át ifjúkori művét, igyekezett teljesen átkomponálttá tenni a darabot, ezért eltüntette az egyes felvonások közti szüneteket, az opera megszakítás nélkül hangzik el. Hallatlanul szerves egység keletkezett így, és Barenboim a szépen húzó berlini Staatskapelle élén képes ezt érzékeltetni. A kulcsszerepet adó kórus is ragyogó, Daland földi és a hollandi kísérteties legénységének összecsapása a III. felvonás elején a lemez egyik legemlékezetesebb pillanata.

A hollandi szerepében Falk Struckmann drámai erőt mutat, de hangja az alsó regiszterben eléggé bizonytalan. A nagy sztár Jane Eaglen visongó magasságokkal, szerepét túlspilázva énekel: Senta azért mégsem Izolda vagy Brünnhilde. Megint a régi nóta: komoly karmesteri koncepció, közepes énekesek. Ez a mai világ operája.

- csont -

Warner/Teldec 2002, 9573 8863-2

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van. Teátrálisnak teátrális, végül is színházban vagyunk.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.