Lovak, cséplőgépek - Kálmán Imre: Marica grófnő (operett)

Zene

Az operettet gyakorta szokták közhelyesen az illúziók, egyszersmind a nosztalgikus kiábrándultság műfajának nevezni, és a Marica grófnő szegedi premierje formailag tökéletesen megfelelt e körülírásnak.

Az operettet gyakorta szokták közhelyesen az illúziók, egyszersmind a nosztalgikus kiábrándultság műfajának nevezni, és a Marica grófnő szegedi premierje formailag tökéletesen megfelelt e körülírásnak. Csakhogy ezúttal a produkcióba vetett derűs reménykedésünk bizonyult illúziónak, míg nosztalgiánk korábbi előadások emlékén sajdult, kiábrándultságunkat pedig egyre csak fokozta az Eszenyi Enikő által tétován kommandírozott bemutató. Az idei Kálmán-emlékév egyik fő attrakciójának szánt előadás ugyanis - mi tűrés-tagadás - talán, ha felében-harmadában volt megrendezve: a százszor besült patronok, az üres látványelemek, valamint az ígéretes, ám kevéssé kidolgozott ötletek elegyét alig győztük hamarjában szétválogatni.

Igaz, senki sem állíthatja, hogy a rokonszenves rendezőnő könnyű feladatra vállalkozott, hiszen a slágerekben oly mód nélkül dús operett kevéssé invenciózus drámai mű, amelynek librettójával, tudjuk, maga a néhai dallammillionér sem volt megelégedve. Az álnév alatt jószágkormányzónak álló elszegényedett gróf és a kérőktől váltig üldözött jukkerlány grófkisasszony története - kitalált álvőlegénnyel és szerelmi jóslattal (meg némi halvány etnikai humorral) - bízvást elmarad a Denevér vagy akár a Csárdáskirálynő színvonalától. Ezen a tényen Harsányi Zsolt korabeli magyarítása sem változtatott, a kiváló férfiú ugyanis beérte az eredetileg a bécsi asszonynépnek adresszált vallomás átcímzésével ("Mondd meg, hogy imádom a pesti nőket"), valamint Kincses Kolozsvár békés visszacsatolásával ("Szép város Kolozsvár", amúgy a szintén elvesztett Varasdin dalbéli említésének helyén). Az operettbe mégis szorult némi önreflexivitás, a műfaj múltján ironizáló kikacsintás: az egyik szereplő, Zsupán Kálmán ugyanis egyenesen a Cigánybáró sertéskirályától kölcsönözte nevét, s a feltünedező cigányok is alighanem Johann Strauss művéből ruccantak át rövid vendégszereplésre.

Mindezt az önreflexivitást hiába kerestük a Dóm téri előadásban, a mulattatás - egy-két kivétellel - kimerült néhány vásott és helyenként érezhetően kényszeredett vagy épp gyarló módon begyakorolt tréfa elővezetésében. Fölös bőséggel kijutott azonban a kancsal "szimbóleumokból", a játékrontó écákból és a hatásosnak kigondolt, ám terméketlen bravúrokból. A szerelmi kettős alatt megjelenő paripa, hátán egy ágyékkötőre vetkezett fiatalemberrel s egy felöltözött hölggyel, a cigányprímás tettleges inzultálása a második felvonásban, majd átröptetése a légtéren a harmadik felvonás fináléjában, valamint a legkülönfélébb járművek (a rollertől a cséplőgépig) színre navigálása alkalmasint teljes rendezői tanácstalanságról árulkodtak. Meglehet, ez a dezorientáltság ragadt át az óriásdíszleteivel a Rekordok könyvét megcélzó Kentaurra, s Duda Éva koreográfusra is, aki ugyan mindvégig sikerrel késztette öszszehangolt mozgásra tánckarát (s néha még a szólistákat is), de nemegyszer nyilvánvaló stílushibát vétett.

Az operadíva Lukács Gyöngyi látható kedvvel öltötte magára a címszerepet, s aligha ő tehet róla, hogy ez estén nem alakult át operettprimadonnává. Éneklésében mindazonáltal nem volt hiba, s nagyjából ugyanez mondható el az előadás bonvivánjáról, a Tasziló gróf szerepében fellépő fess Nyári Zoltánról. Színpadi rossz közérzetük korántsem volt oly nyilvánvaló, mint Tordy Gézáé, aki hosszas feszengésre kényszerült a debil román arisztokrata, Populescu herceg vérszegényen komikus partéjában. Sikkes önünnepeltetéssel vétette észre magát Lehoczky Zsuzsa (Bozsena grófnő), s kirobbanó sikert aratott oldalán a Kudelka inas szerepét formáló Pindroch Csaba, aki a látottak tanúsága szerint az operettet a legordasabb dalizó ripacskodások terrénumának ítéli, s elképzeléseinek végrehajtásában sem jó ízlése, sem rendezője nem gátolta: pumukliparókás ágálása felért egy hetednapos hidegleléssel.

Noha Nagy Ervin, a táncos-komikus szerepkör dezignáltja szinte közvetlenül a premier előtt bokaszalag-szakadást szenvedett, végül mégis Zsupán Kálmán színpadi megjelenítése szerezte számunkra az est legnagyobb színházi élményét. Részint mert inaszakadtan is remekül mozgott, s bursikóz derűjével, játékintelligenciájával hoszszú perceket mentett meg az előadásból, részint mivel a táncbetéteit tőle kényszerűen átvevő társkoreográfus, ifj. Zsuráfszki Zoltán kitűnő érzékkel, hol lojális helyettesként, hol pedig már-már a jelképiség tartományába átcsusszanva ropta. Úgyannyira, hogy vitán felül Nagy és Zsuráfszki rögtönzött együttműködése bizonyult a bemutató legsikerültebb játékelemének, és bravúros összemunkálásuk ilyesformán akaratlanul is ellentmondott az előadás előtt színpadra lépő rendezőnő megelőlegezett mentegetőzésének. Talán mégsem az idő volt kevés.

Szegedi Szabadtéri Játékok, Dóm tér, július 27.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.