Mindhalálig mese - Kárpáti Péter: Első éjszaka avagy utolsó (színház)

  • Csáki Judit
  • 2005. október 13.

Zene

Sokat köszönhetünk Sahriár király valahai kikapós feleségének: Sehrezádot, az Ezeregyéjszaka meséit - és most Kárpáti Péter darabját is, amely az Első éjszaka avagy utolsó címet viseli.

Sokat köszönhetünk Sahriár király valahai kikapós feleségének: Sehrezádot, az Ezeregyéjszaka meséit - és most Kárpáti Péter darabját is, amely az Első éjszaka avagy utolsó címet viseli. Ezt a művet Kárpáti kötetében olvastam először, nagy elragadtatással: elementárisan erősnek éreztem benne a mese, a mesélés démonikus hatalmát és erejét: az életért, a következő napért kell mesélni, legalábbis Sehrezád ezért teszi. És mert szerelmes Sahriár királyba, akit ő "idő királyának" nevez. Végig ott lóg a feje felett a handzsár: nagy a tét.

Kárpáti Péter szenvedélyesen oltja drámába a mesét; számos színdarabja igazi meseháló. Ez a rendezőtől bizonyos fogékonyságot köve-tel az epikus színháziság (vagy színházi epika) iránt, ennél pedig sokkal több van Novák Eszterben: a (másképp) szenvedélyes, érzéki világteremtés képessége. Jó páros tehát.

Novák Eszter remek lendülettel indítja Kárpáti darabját: úgy zuhanunk bele a mesékbe, mint a Király és Sehrezád a hatalmas, puha selymekkel bélelt ágyba. A színpad egésze varázsos színekben játszik: Khell Zsolt díszlete mégsem a Keletet imitálja - nekem egy hetvenes évek-beli, füstös kis presszó pultja jutott eszembe a színes háromszögekről, az is mese. A Keletet amúgy semmi nem imitálja itt. Zeke Edit térből-időből kirángatott, sokféle jelmeze sem. A mesét kelti életre minden.

A darab szerkezete keretes - ez magától értetődő: a Király és Sehrezád nyitja és zárja. Az első részben ráadásul lépcsőzetes is; egyik történet a másik alá épül, az alá pedig a harmadik, negyedik, ötödik; határozottan az volt az érzésem, lefelé baktatunk a csigalépcsőn. Varázsos alakok mesés színházi tálalásban: Fátima, a méhész, a ghúl (a palackba zárt szellem).

A darab második részében véget ér a lépcsősor - mintha egy platóra érnénk: tabló következik. Előbb Átikát árulják - a fiatal lány gyilkos tirádákkal hajtja el a vevőket, csak Umáma tetszik meg neki, akinek viszont akkor egy fügéért sem kell -; aztán épp a szerelmes Umáma Átika utáni epekedése a lineáris történetek közös fonala. Miután a Vénasszony összeközvetített egy találkát, előbb a Borbély, majd annak népes baráti társasága akadályozza meg az

egymás szájába

adott történetekkel, hogy létrejöjjön a randevú. Ez a rész dramaturgiailag sokkal kiszámíthatóbb, színházilag sokkal statikusabb - olvasva nem tűnt föl, csak most látva: az áradás lassú hömpölygéssé szelídül. Itt is akadnak parádés színészi szólók - Széles László a Borbély szerepében például a késleltetés és siettetés frenetikusan komikus kombinációját vezeti elő -, de háttérbe szorul a mesélés tétje, ami maga az élet. (És hát mégiscsak ez az aprócska körülmény borít erőteljes drámai fátylat az egészre: aki kifogy a szuszból, meghal.) Így is élvezetes, de anekdotasorozattá fogy, amit lehengerlő szenvedély fűtött korábban; most viszont csak az a cél, hogy Umáma ne jusson el arra a bizonyos találkára, ne találjanak egymásra Átikával. A darab és az előadás végén aztán visszajön Sehrezád (barna kiskosztümje telitalálat!) és a Király története; visszatér a tét is. Az intonáció persze más: szomorú, lírai; ismét lefelé indulunk a "lépcsőn", de rögvest meg is érkezünk a legaljára: lejárt az idő, az élet ideje. A tér hideg: az utolsó hajnal jött el a füstös kocsmában, ahol baklavát is árulnak egyébként.

Szóval játszva kettészakad, ami olvasva egységesnek látszik - ennek megfelelően az előadás első fele remek, a második kevésbé. A rendező nem bírta összesimítani a két részt, de a másodiknak is igyekezett megtalálni a saját hangvételét: komédiát rendezett belőle.

A színészek pedig tehetségesen működnek közre ebben is: Honti György, Fazekas István, Derzsi János, Csuja Imre és Dömötör András szemmel láthatóan kedvtelve bújik a különféle sapkákkal, szakállakkal, egyéb kellékekkel ellátott epizódfigurák bőrébe, jó komédiások,

ízléses és ritmusos kavarodást,

igazi tömegjeleneteket érzékeltetnek. Szóló is jut nekik, egy-egy történet. E komédiai második részének középpontjában Széles László Borbélyának és Czukor Balázs Umámájának a párjelenete áll - megérdemelnék, hogy szülessen köréjük egy egész darab, mert ez mégsem róluk szól.

Hanem Sehrezád mesefüzéréről. Kerekes Éva - aki egyre-másra sugárzó, telített alakításokkal jutalmazza az Örkény István Színház hálásnak látszó közönségét - Sehrezád megformálásában "zsinórmértéket" visz végig a produkción (bár a második részben kevesebbet van jelen; igaz, a mindenórás asszony a nyomában sündörgő, mesét követelő Királlyal erősen "szól"): reflektált, okos asszonyt játszik, aki tudja, hogy az életet csak tétre érdemes élni. Kaccanásai, kommentáló félmosolya, gyöngédsége érett, furfangos és szerelmes nőnek mutatja Sehrezádot: Debreczeny Csaba egyszerűbb lelkületű, szimplább észjárású Királyának nagy mázlija van, hogy kijutott neki egy életre. Debreczeny az önsajnálat, a férfinyafogás színeiből viszonozza a szenvedélyt.

Bíró Kriszta Fátimája, Pogány Judit Vénasszonya egyaránt erőteljes alakítás; a női életút kacskaringóin dörzsöltté lett, "életes" asszony mindkettő. Járó Zsuzsa Átikája egyetlen remek jelenetet kap arra, hogy "felnőjön" saját emlegetettségéhez: a kikapós, fölvágott nyelvű, talpraesett nőszemély hatásos életre keltése nem okoz neki gondot. Hanem Umámát nem kapja meg. Nem és nem. Ehhez ezeregy éjszaka meséje sem elég.

Örkény István Színház, október 1.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.