Zsibongó melléklet

„Nem kell nagy színház”

Helmuth Rilling karmester

Zene

Idén háromszor is láthatjuk, hallhatjuk a nagy Bach-tudóst és karmestert, a 83 éves művészt Magyarországon: március 17-én a Máté-passiót vezényelte a Zeneakadémián, karmesterkurzust tart a nyári Régi Zenei Napokon Fertőd-Eszterházán, november 1-jén pedig Mozart Requiemjét vezényli a Müpában. Kotta nélkül, mint úgyszólván mindent.

Magyar Narancs: Mi különbözteti meg a nagy karmestert a középszerűtől?

Helmuth Rilling: Ezt nehéz megmondani, és a vélemények nagyon eltérnek egymástól. Véleményem szerint a karmesternek először is nagyon pontosan elemezni kell a partitúrát. Megérteni, hogy a komponista mit miért komponált úgy, ahogyan tette, és mit akart mondani a zenével. És persze pontosan ismernie kell a kottát. Minden egyes hangját. El kell döntenie, hogy szerinte mi a legfontosabb a mű szerkezetében az adott pillanatban. Aki ezt érthetővé tudja tenni, az nagy karmester. Nem kell nagy színház, nagy gesztusok. A karmester legyen a zene szolgálója. És legyen elkötelezett, ne csak funkcionáljon.

MN: Másképp tanít be, illetve vezényel kórust és zenekart?

HR: Ez két különböző hangszer. A kórusnak szövege van, a szövegnek jelentése. De a pusztán hangszeres zenének is van jelentése, azt is világossá kell tenni és meg kell mutatni.

MN: A historikus előadásmód az ellenzőire és kedvelőire, gyakorlóira és elutasítóira is nagy hatással volt. Egy biztos: ma már senki nem játszhat ugyanúgy, ahogyan 30-40 évvel ezelőtt. Ön hogyan viszonyul hozzá – hiszen a korhű játékmód megjelenésekor ön már aktív dirigens volt.

HR: Lehet arra az álláspontra helyezkedni, hogy mindent úgy akarok csinálni, ahogyan a zeneszerző csinálta a maga idejében. Ezt azonban nehéz elérni, mert sosem lehet pontosan tudni. És nemcsak a komponista élt akkor egészen más körülmények között, hanem a közönség is másféle emberekből állt. Mást hallottak és máshogyan, mint ma. Néha azt kell mondanunk, ma másképp kell zenélnünk, hogy a zene mondanivalója megmaradjon.

MN: A historikusok sok újat hoztak, nemcsak hangszerhasználatban, hanem azzal együtt artikulációban, frazeálásban, arányokban, attitűdben, az együttesek nagyságában stb. Érzi-e ennek befolyását saját munkájában?

HR: Itt valójában csak fordításokról beszélhetünk: ma „le kell fordítanunk”, ami annak idején elhangzott, hogy a mai közönség megértse. Alapvető döntésekről van szó, például az együttesek méretéről. Ha vendég karmester vagyok, nem én döntök a hangszerválasztásról, az énekesekről, az együttesek nagyságáról. De a szólamanyagokat én hozom, bennük az én utasításaimmal, hiszen a rövid próbaidő alatt nem lehet alapvetően újat betanulni. Másrészt én nem vagyok híve annak, hogy minél kisebb együttesekkel játsszunk, még ha ez a zene születésekor így is volt. Ez persze a terem nagyságától és akusztikájától is függ – egy templom és egy nagy koncertterem egyszerűen mást kíván. Nagyon fontosak az artikulációs kérdések, tehát fontos, hogy a muzsikusok foglalkozzanak a korabeli előadásmódok tanulmányozásával. A dolgok tisztasága az egyik leglényegesebb dimenzió: a hallgatónak tisztán hallania kell, hogy mi történik. Erre is szolgál a helyes artikuláció, és persze a dinamika is. Ne felejtsük el, hogy Mozartot például, főképp vokális műveiben, nagyon is befolyásolta a barokk, hiszen az volt a közvetlen múltja, előzménye. A bécsi klasszika polifóniája nagyban támaszkodik a barokk elődökre, Händel oratorikus műveire főképp. Az előzményeik felől kell közelítenünk hozzájuk.

MN: Ön alapította 1970-ben az Oregoni Bach Fesztivált. Miért éppen ott?

HR: Ez egyszerű véletlen. A Bach-kurzusaimon többször jártak tehetséges fiatalok az oregoni egyetemről, s aztán meghívtak, hogy tanítsak náluk. Néhány ilyen alkalom után úgy gondoltuk, ezt lehetne állandósítani. Ez a Bach Fesztivál, több mint negyven­éves működése alatt, fontos központtá lett nagyon sok amerikai muzsikus számára, akik szélesíteni akarták a látókö­rüket.

MN: Sokan tartják úgy, hogy az „amerikai” zenélés nagyon különbözik az „európaitól”. Ön is ezt tapasztalta?

HR: Valamelyest igen. De azért mindenütt ugyanaz a lényeg: milyen kritériumok alapján csinálunk valamit így, és nem másképpen. Én magam alapvetően ugyanúgy tanítottam Amerikában, mint Európában.

MN: Ön szó szerint mindenütt vezényelt a világon. Ugyanúgy közelít, mondjuk, egy koreai zenekarhoz, mint bármelyik másikhoz a világon?

HR: Alapvetően igen. Vannak tapasztaltabb vagy kevésbé tapasztalt, tehetségesebb vagy kevésbé tehetséges muzsikusok, de összesen ennyi a különbség. A magam számára pedig kifejezetten gazdagodásnak élem meg, ha más hozzáállással, más véleménnyel találkozom. Ezeket jó megvitatni.

MN: A 18. században, számos nagyszerű komponista mellett, ott van ez a két óriás: Bach és Händel. Sok bennük a közös és sok az eltérő.

HR: Nagyon leegyszerűsítve, a műveikből kiindulva mondhatnánk azt, hogy az egyik inkább egyházzenész, a másik pedig inkább színházi, drámai komponista, de ez csak nagy vonalakban igaz. Az alapvető stílusuk nagyon hasonló. Bach világi kantátái sokszor nagyon operaszerűek, a 201-es, Phoebus és Pán vitájáról szóló kantáta egy kész kis kamaraopera. És az ember nyilván másképp vezényel egy drámaibb meg egy kontemplatívabb darabot. Bach János-passiója drámai mű, amit nem jó túlságosan nagy együttesekkel előadni; Händel Izrael Egyiptomban című oratóriuma viszont egészen másképp drámai: ebben hatalmas jelenetek és nagy természetábrázolások vannak, ahol lényegesen nagyobb együtteseket érdemes használni.

MN: Az ön vezetésével, nagyjából negyedszázad alatt 172 CD-n megjelent Bach összes műve a Hänssler kiadónál. Ez példátlan vállalkozás.

HR: Jelent meg más Bach-összes is, a nemrég elhunyt Nikolaus Harnoncourt-é például, de nem egy karmester vezénylete alatt. A Bach-felvételek száma természetesen végtelen, de számos mű volt, amit még egyáltalán nem vettek föl. Ebben a kiadásban minden benne van, tehát ha most bármelyiket meg akarja hallgatni, megteheti. Egyébként új, korszerű, forráskritikai Bach-összkiadás sincs még nyomtatásban – például még vagy huszonöt kantáta hiányzik –, sokszor régi kottakiadásokat kell használni. Így mi is sok esetben csak a 19. századi Bach-kottakiadást használhattuk.

MN: Meghallgatja olykor saját régi felvételeit?

HR: Nem – miért is tenném? Meg szokták kérdezni, hogy felvennék-e újra darabokat. Tudom, és aki figyelmesen hallgatja őket, szintén tudja, hogy adott felvétel mikor készült – a felvétel azt a kort és azt a felfogásomat képviseli. Sok évvel ezelőtt másképp gondoltam dolgokat, és kevesebb tapasztalatom is volt. De ez érdekes, és nem tagadom meg a régi felvételeket.

MN: Bach utolsó nagy oratorikus műve a h-moll mise. Ebben régebbi műveiből is felhasznált anyagokat. Mennyiben tekinthető mégis egységes műnek?

HR: Teljes mértékben. Ő maga is önálló, egységes műnek, életműve összefoglalásának tekintette.

MN: A másik „abszolút” mű a Máté-passió. Erről napokig lehetne beszélni – mégis, mondjon valamit róla!

HR: A Máté-passió a nagy elmélkedő mű a drámai János-passió után. Bach itt nyilván olyan művet akart írni, ahol természetesen benne van a passiótörténet, de a középpont a történet értelmén való gondolkodás: mit jelent a passió? Ezért van a formák sokasága, áriák, ariosók, az azelőtt sosem használt két kórus és két zenekar és a számos szólista. De mindig ugyanarról van szó: mit jelent számunkra a passió, azaz Krisztus szenvedése. A témája miatt nem lehet „optimista” mű, de mégis pozitív üzenete van: Krisztus szenvedése az emberiség megváltása.

MN: Ön sok kortárs zenét is előadott. Követi a kortárs zene alakulását, egyáltalán van ideje erre?

HR: Nagyon fontosnak tartom, hogy hallgassuk a kortárs zenét, hiszen ez a mi korunk nyelve. Nem élhetünk folyton a múlt zenéjében és zenéjéből. A pályám során nagyon sok, több mint száz felkérést adtam kortárs zeneszerzőknek, és előadtam az elkészült műveket. Nagyon különböző darabokat kaptunk, hiszen ma nincs egyetlen, egységesnek mondható stílus. Engem mindig az a komponista érdekel, akinek mondanivalója van. Mégpedig olyan, amit egy nem muzsikus is megért. A tisztán elméleti alapon született zene nem nagyon érdekel. A tizenkét fokú zene, ami tudatosan nem kifejezéscentrikus, engem kevésbé érdekel, ilyen zeneszerzőt én nem kérnék föl mű írására.

MN: Hogyan magyarázza, hogy a mai közönség nincsen jóban a kortárs zenével? Ezt gyakran megkérdem muzsikusoktól, és nagyon különböző válaszokat kapok. Minden­esetre tény, hogy ma – és ez vagy nyolcvan-száz éve így van – a közönség nem szalad lelkesen meghallgatni az új műveket, ahogyan mindaddig tette. Vagy ha igen, aligha hallgatja meg még egyszer, nem is nagyon van rá alkalma. A kortárs zenének természetesen mindig van egy viszonylag szűk közönsége, de a nagyközönség idegenkedik tőle, és inkább „klasszikusokat” hallgat.

HR: De vajon így van-e ez? Sok kortárs mű van, amit játszunk, ami nagy érdeklődést kelt, amit követnek és újra előadnak. Ezt megkönnyítik a mai kommunikációs eszközök. Minden könnyen hozzáférhető, és ezt nagyszerűnek találom.

MN: Hozzáférhetőnek valóban minden hozzáférhető – de akarja-e közönség újra és újra hallgatni őket? Ön nem tartja különösnek, hogy a mai közönség sokkal többször és szívesebben hallgatja a tegnapi és tegnapelőtti zenéket, mint a maiakat?

HR: Én látom az érdeklődést a kortárs zene iránt is. Persze az emberek ma mások, mint régen, és szívesen követik koruk zenéjét. Szerintem a mai kor nagyon pozitívan reagál a kortárs zenére. Mi az Oregoni Bach Fesztiválon is sok kortárs zenét játszottunk, de nem mi voltunk az egyetlenek Amerikában. Az egész világon nagy az érdeklődés a kortárs zene iránt.

(A Máté-passió kritikáját lásd a 49. oldalon!)

Figyelmébe ajánljuk

Vérző papírhold

  • - ts -

A rendszeresen visszatérő témák veszélyesek: mindig felül kell ütni a tárgyban megfogalmazott utolsó állítást. Az ilyesmi pedig egy filmzsánerbe szorítva a lehetőségek folyamatos korlátozását hozza magával.

Szűznemzés

Jobb pillanatban nem is érkezhetett volna Guillermo del Toro új Frankenstein-adaptációja. Egy istent játszó ifjú titán gondolkodó, tanítható húsgépet alkot – mesterséges intelligenciát, ha úgy tetszik.

Bárhol, kivéve nálunk

Hajléktalan botladozik végig a városon: kukákban turkál; ott vizel, ahol nem szabad (mert a mai, modern városokban szabad még valahol, pláne ingyen?); már azzal is borzolja a kedélyeket, hogy egyáltalán van.

Brahms mint gravitáció

A kamarazenélés közben a játékosok igazán közel kerülnek egymáshoz zeneileg és emberileg is. Az alkalmazkodás, kezdeményezés és követés alapvető emberi kapcsolatokat modellez. Az idei Kamara.hu Fesztivál fókuszában Pablo Casals alakja állt.

Scooter inda Művhaus

„H-P.-t, Ferrist és Ricket, a három technoistent két sarkadi vállalkozó szellemű vállalkozó, Rácz István és Drimba Péter mikrobusszal és személyautóval hozza Sarkadra május 25-én. Ezen persze most mindenki elhűl, mert a hármuk alkotta Scooter együttes mégiscsak az európai toplista élvonalát jelenti. Hogy kerülnének éppen Magyarországra, ezen belül Sarkadra!?” – írta a Békés Megyei Népújság 1995-ben arról a buliról, amelyet legendaként emlegetnek az alig kilencezer fős határ menti kisvárosban.

Who the Fuck Is SpongyaBob?

Bizonyára nem véletlen, hogy az utóbbi években sorra születnek a legfiatalabb felnőtteket, a Z generációt a maga összetettségében megmutató színházi előadások. Elgondolkodtató, hogy ezeket rendre az eggyel idősebb nemzedék (szintén nagyon fiatal) alkotói hozzák létre.

A Mi Hazánk és a birodalom

A Fidesz főleg az orosz kapcsolat gazdasági előnyeit hangsúlyozza, Toroczkai László szélsőjobboldali pártja viszont az ideo­lógia terjesztésében vállal nagy szerepet. A párt­elnök nemrég Szocsiban találkozott Dmitrij Medvegyevvel, de egyébként is régóta jól érzi magát oroszok közt.