Nyolc kis kritika

  • Narancs
  • 2006. január 26.

Zene

Nyolc kis kritika
EGON SCHIELE RAJZAI ÉS AKVARELLJEI Vékony piros faág a felsõtest, fiatal férfié, olyan, mint a fájdalomtól hirtelen két lábra állt növendék állat. Pálcavékony férfitörzs, cinegenyakán ormótlan kamaszfej, felénk forduló bûnözõarca mintha azt kérdezné az õrültek elutasító csodálkozásával: mit nézel rajtam? Melegvörös, életteli férfihát, zölddel árnyékolva, minden véznasága mellett maga a harsány vitalitás, a dús, barna sérótól le a farpofák cinóberjén át a foltos combközépig. Mellette iker mása fekete tussal festve, az elõbbi akt hátulról, csak most ronggyá gyûrve, szénné égve. Szétnyílt fekete kabátban péniszét gyúrja a rejszoló, ránk néz egyenesen, gombszemében állati szomorúság, a bûnösök kitaszítottsága, füle lángol. Emitt már álló fatörzs, pipacspirosan mered a rúdja, ballal feji, jobbal a makkot bizgatja, majompofája féloldalt billen, szája bárgyún elnyílik, tekintete egy fegyencé. Ugyanez a test tojásformára összekuporodva hátulról: szürkéskék gerincoszlopával, narancsszín fülével - az eleven kiszolgáltatottság. Vagy szembõl, álló helyzetben, kissé fél-oldalra billenve, fölborzolódó hajzattal, fájdalmas grimasszal az arcán, bal karja hátul a derekához szorítva, jobbja könyökben vállig emelve, mindkét kar katatón derékszögben, az egész felsõtestet ördögi ötszögbe foglalva.

Tizenegy-két év körüli kislány, földig érõ okkersárga kendõ borul a fejére, elöl szétnyílva, még cicije sincs, csak az ajka és a nunusa ég vörösen: a védtelenség szobra õ. Szürke harisnyás, tûsarkú cipõs, kékesbarnás hajú nõ ül, két könyökkel bal térdére és combjára támaszkodva, szája vörös hold, fél bimbója vörös nap, lába széttárul: szürkésbarnás szeméremdombjával õ az élõ fel-kínálkozás. Leszbikus párok ölel-keznek, nem meglesetten, egyikük direkt a festõre néz, mintegy az utasítását várva. Nõi aktok fej nélkül, váltakozó pozitúrában, vörös-zöld-okker foltok hálójából szõve. Törékenység, bravúr, szerep és számítás. A színekben és vonalakban Erósz muzsikál!

- halasi -

Bécs, Albertina, 2006. március 19-ig

*****

Lang Lang Memory címû lemezén gyerekkorára emlékszik. Kissé furcsa ugyan, hogy egy ereje teljében lévõ, 1982-ben született zongorista már nosztalgiázik, de így talán jobban el lehet adni a CD-t. Ha már gyerekkor, itt van mindjárt Schumann megkapóan kedves sorozata, a Kinderszenen, melyet olykor valódi lírával játszik a kínai ifjú, miközben a mûsorfüzetben furcsákat mond róla. E szerint anyukája sok kínai verset olvasott neki anno. "És ha kínaiul megfelelõen hangsúlyozzuk a szöveget, úgy hangzik, mint a zene. Ez segített hozzá, hogy a darabot megértsem." Ez még hagyján. Mozart C-dúr (K. 331) szonátáját nyilván már 5 évesen játszotta, olyan könnyû manuálisan egy virtuóznak. De hát a zene, na, abból nem sokat ért ez az amúgy szimpatikus Lang Lang. Mozartja amolyan impresszionista kismester, a kontúrok életlenek, a hang elfolyó, a szó rossz értelmében nõies az egész. Dinamikai hangsúlyok nulla, a pianista érzelmi világa teljesen sivár. És unalmas is, ahogy dolgozik, a második tételnél könnyen álomba szenderül a hallgató. Egy kritikusa azt írta, Lang Lang súlyosan narcisztikus elõadó, önélvezõ zongorista. Találó megállapítás.

Chopin nagyon sötét, nagyon vészterhes h-moll szonátáját ugyanezen a plöntyögõ, túlzottan olvadékony hangon szólaltatja meg, bár a mennyei harmadik tételben hoz szép pillanatokat. A legjobb szám a bónusz CD-n található Liszt: Magyar rapszódia Horowitz átiratában, akinek a nehéz nem volt elég nehéz, ezért még berakott jó pár lejátszhatatlan menetet. Lang Lang lejátssza. Virtuóz zongorista, gyenge muzsikus. De majd meglátjuk a tavaszi fesztiválon.

- csont -

Universal/Deutsche Grammophon, 2005, 2 CD

***

Petri György munkái. III. Összegyûjtött interjúk "Okos" - ez a szó jött be rögtön. Lévén antológia, összevissza olvastam, de elõször valóban a könyv elsõ interjúját néztem át, melyet Alföldy Jenõ készített a debütáló költõvel az ÉS-ben, 1971. szeptember 11-én. Az ember mégis kíváncsi, hogy versein kívül mit mondott Petri elõször életében a nyilvánosságnak. Jókat, velõseket. És már itt elhangzik a késõbb híressé vált kijelentés, miszerint a József Attila-hagyomány közvetlenül nem folytatható. De aztán elcsodálkozhatunk, hogy szóhasználatában milyen marxista-lukácsista gyerek volt ez még '68 után is, meg hogy milyen furcsa kis tervei voltak: "Amit csinálni akarok: összeegyeztetni Hölderlint és Beckettet." Aztán szerencsére meg se próbálta ezt a marhaságot, helyette lement szamizdatba, megmentve ezzel a magyar politikai költészet becsületét. El is fogynak ekkor az interjúk, mindössze négy készült 1989-ig. Hogy aztán áradjanak a rendszerváltás után, már-már zavaróan nagy számban. Hála az égnek, Petri sosem volt az, aki megmondja a tutifrankót, de a nagy eszével és humorával mindig jókat tudott replikázni. Noha nem volt mûvelt - ez is világosan kiderül most, különösen abból a sorozatból, melyet Mink András és Kisbali László csinált vele a magyar politikai költészet nagy verseirõl. Nem olvasta agyon magát - utolsó korszakában már csak Agatha Christie-krimiket olvasott a presszóban -, de verset elemezni tudott. Soha nem élt öncsaló módon, és - talán egyetlenként az egész újabb magyar irodalomban - Petri az, akinek egyetlen mondatát sem kellett visszavonnia, és nem kellett utólag visszaírnia a könyveibõl kihúzott mondatokat. Ugyanis nem engedett kihúzni egyet sem. A hírre, dicsõségre nem sokat adott: "A szobrok sorsa, hogy az emberek leköpjék, a verebek leszarják." Kései korszakában õ maga is csinált beszélgetéseket. A legjobbakat Fodor Gézával és Kornis Mihállyal. "Példátlan autonómia", mondja róla itt Kornis. Na ja, ezért szerettük.

- banza -

Magvetõ, 2005, 661 oldal, 3490 Ft

*****

Darwin rémálma Ha Afrika, akkor a ruandai genocídiumot és a világot behálózó feketepiaci gyógyszer-kereskedelem sztárokkal megspékelt, forró hangulatú akciófilmjeit rühellõ ARTE stábja inkább a halkitermelés nyugodt, mindamellett nem kevésbé veszélyes vizeire navigál. A kusza élelmiszer-össze-esküvés nyomai Tanzániába, azon belül a Viktória-tóba és környékére vezetnek. Régebben történt, hogy leégett fehérek elõre kitervelt meggazdagodási szándéktól vezérelve környezetidegen halakat dobáltak az akkor még élõvilágban gazdag vízbe. A nílusi sügérek beváltották a hozzájuk fûzött reményeket, ma már rajtuk és a krokodilokon kívül más élõlény nem nagyon úszkál a Viktória-tóban. A szárazföldön élõknek még akár nyersen is ízlene, dolgoznak érte keményen, mégis pénzért kell megvegyék az orosz pilóták által Európába repített csemege kiszáradt maradékait. Szóval a nemzetközi - ezúttal vendéglátó-ipari - maffia megint a zavarosban halászik. A halkereskedelmet sem viccelik el, a parton ugyanúgy fut a biznisz, mint bármelyik legális palermói autószervizben. Csakhogy itt akármi megtörténhet, ráadásul büntetlenül. A világszínvonalú feldolgozóüzemet mérgezett nyilakkal felfegyverzett háborús veteránnal õrizteti az indiai nagykereskedõ, a megvesztegethetetlen orosz pilóták mélyen hallgatnak a kargó ládáinak mibenlétérõl. Nem így a helybéliek, akik szerint a repülõk fegyverszállítmányokkal érkeznek, majd halfilével megrakottan távoznak. A halkitermelés borzalmas következményei után oknyomozó arctalan filmkészítõk kénytelenek hazudozva és mélyen a bukszájukba túrva titokban eljárni, csak azért, hogy az áldozatok szájából hallhassák az ördögi kör hiteles leírásának mechanizmusát. Nincstelen halászok, HIV-fertõzött prostik, szipuzó utcakölykök keverednek a nyugati civilizáció helyi mocskába, ebben az ökotanulmányból brutális szociohorrorrá csupaszodó dokumentumfilmben.

Balázs Áron

Forgalmazza a Budapest Film

****

Milyen a magyar...? - 50 hungarikum A nemrégiben divatossá vált hungarikum szó hallatán elõször ínyencségekre gondolunk. De miután lenyeltük a szánkban összefutó nyálat, tótágast áll bennünk a büszkeség: fenntartások nélkül hungarikumnak tekintjük a paprika míniumozását, a vérsajtot vagy épp a mai magyar labdarúgást.

Az itt tanuló külföldi diákoknak magyarázó Balassi Bálint Intézet oktatói nemrégiben esszépályázatot hirdettek (M)ilyenek a magyarok? címmel hallgatóiknak, majd a beérkezett munkákból okulva úgy döntöttek, megpróbálják valamennyire tisztázni mindazt, ami félreértésre adhat okot. A Milyen a magyar...? tizenhat szerzõje ötven olyan fogalmat (a lélektõl az ételen, a haszonállaton vagy az operetten át a sportig) próbál röviden kifejteni, amirõl magyarnak, külföldinek meglehetõsen határozott véleménye van. "Ez a kötet a sztereotípiákra kíváncsi, másrészt viszont reflektál arra is, hogy vajon ugyanazt gondolják-e rólunk a külföldiek, mint amit mi gondolunk magunkról" - olvashatjuk az elõszóban, de nem kell megijedni, sokkal kevésbé bonyolult tartalmat rejt a vékonyka könyv. Noha a frappáns, ám egyáltalán nem közhelyes szócikkek állításai nekünk, magyaroknak nem okoznak különösebb meglepetést. Még ha némelyikkel vitába is szállnánk, másutt pedig hiányérzetünk támad, a végeredményt illetõen elégedettek lehetünk. Egy kimondottan könnyed, de egyáltalán nem súlytalan olvasmánnyal van dolgunk.

- legát -

Fõszerkesztõ: Bori István; L'Harmattan, 2005, 147 oldal, 2000 Ft

****

Lajkó Félix és együttese A Senki földjén címû világzenei sorozat harmadik koncertjének a közönsége a második ráadás után is kitartó vastapssal hívta újra és újra színpadra Lajkó Félix hegedûvirtuózt és alkalmi zenekarát. A lelkes publikumnál csak a zenészek voltak konokabbak - és a negyedik visszajövetel, meghajlás után tudható volt, több zene már nem lesz. Ami nem volt meglepõ, hiszen csaknem másfél órányi, szünet nélküli, igen pörgõs elõadást produkált a társaság. A nézõtéren is érzékelhetõ intenzív muzsikusi koncentráció bizonnyal sokat kivett mindannyiukból, kivált a végig talpon lévõ Lajkóból. És hát úgy tûnt, a repertoár sem bír el egyelõre többet: a második ráadás egy a fõmûsoridõben már elhangzott darab eny-hén megbolondított variánsa volt. A megszokott társakhoz (Brasnyó Antal - brácsa, Kurina Ferenc - nagybõgõ) ezúttal Bizják Gábor (kürt), Michael Babinchak (cselló) és Dresch Dudás Mihály (furulya, szaxofonok) csatlakozott - és ebben a fölállásban azelõtt még nem játszottak. Ám ez legföljebb a közös darabok mennyiségét befolyásolhatta (már ha), a színvonalat semmiképpen. Olyannyira nem, hogy az est számomra leg-figyelemreméltóbb hozadéka éppen az egymásra maximálisan figyelõ csapatmunka volt. Az arányossággal sem volt különösebb gond: Lajkó Félix kivételes játéktudása úgy volt képes érvényesülni (és nyilván sokakat ámulatba ejteni), hogy nem nyomta agyon a többieket. Maradt például figyelem és lehetõség annak a konstatálására, hogy Brasnyó és Kurina a szólistát maximálisan kiszolgáló, ám egyszersmind szuverén, életteli kíséretet ad Lajkónak.

Maga a zenei anyag - a sorozatcím sugallta szabálytalanságnak, kategorizálhatatlanságnak megfelelve - mondhatni megszokott volt a maga szokatlanságában. Jómagam a legerõsebbeknek a népzenei ihletésû részeket éreztem, s ezek közül is kiemelkedett a balkáni motívumokra alapozott, Dresch furulya- és Bizják kürtjátékával izgalmasan lendületesre sikeredett darab.

B. I.

Nemzeti Hangversenyterem, 2006. január 21.

*****

RICHARD STRAUSS: ELEKTRA A szokástól eltérõen a bónusszal kezdem. A két DVD-s kollekció másikán kilencvenperces dokumentumfilm számol be a forgatásról. Ez két szempontból is szenzációs. A karmester Karl Böhm a zenei fel-vételek idején, 1981-ben csaknem nyolcvanhét éves, és még abban az évben meghal; utoljára kapunk képet a fantasztikus aggastyán zenedrámai szuggesztivitásáról. A filmké-szítés sem mindennapi. A rende-zõ Götz Friedrich és a tervezõ Josef Svoboda egy Bécs környéki vagongyár elhagyott üzemcsarnokába helyezte az Atreidák romos, esõben, sárban és vérben úszó palotáját; a szereplõk fizikai megpróbáltatásai nyilvánvalóak. Hogy még érdekesebb legyen a dolog, a környék lepusztult ipari táján az opera librettójául szolgáló Hugo von Hofmann-sthal-dráma egyes prózai részei is elhangzanak, fiatal, erõteljes, civil próbaszituációt imitáló színészek izgalmas elõadásában. Ez kiemeli a kész operafelvétel kontrasztját, amelyen éltes mûvészek alakítják a szerepeket. A címszereplõ Leonie Rysanek ötvennégy éves a forgatás idején, a Klütaimnésztrát éneklõ Astrid Varnay korát illetlenség lenne el-árulni, és Dietrich Fischer-Diskau (Oresztész) sem zsenge ifjonc. Furcsamód ez nem zavaró, sõt, a romlásnak indult vaskos testek, ráncokkal, táskákkal barázdált arcok látványa (aminek a hatását fokozza Klütaimnésztra vastag arcfestése és a szuperközelik durvasága) hozzátesz a Freuddal, erotikával és szecesszióval átitatott ógörög bosszútörténet expresszív, dekadens bizarrságá-hoz. Strauss hisztérikus szoprán- és mezzóhangok özönében tobzódó, fölfokozott, eksztatikus hangzásai az Elektrában csúcsra járnak, és a két, lejtmenetben is dübörgõ énekes nagyság, a naturális filmes effektusokkal körítve, derekas élményben részesít.

- káté -

Universal/Deutsche Grammophon, 2005, 2 DVD

*****

Scaramouche Az a minimum, hogy "Scaramouche, Scaramouche will you do the Fandango...", de említhetnénk Darius Milhaud kétzongorás szvitjét, ám ennél jóval többrõl van szó (meg félünk, hogy gigánkra teszi csontkezét a csontzenész). Mi most Antonio Isasi-Isasmendi 1963-as - milyen ez is: francia-olasz-spanyol - filmjére akarjuk rábeszélni kuncsaftjainkat. Oh, nem is azért, mert akkora nagy durranás lenne, hanem mert egy rég holt stíl idézhetõ fel általa. Nekem ne mondják, hogy az amerikaiak meg a franciák évente azért egy-egy ilyennel elõhozakodnak, mert az már rég más (ha csak annyit említünk, hogy bélkiontási fronton mekkora a különbség, még nem tudjuk, mi a jó vagy a rossz - minek is keresni).

Szóval a köpenyes-kardozós szcénában járunk, amikor (és ahol) az a fénykorát élte. Rafael Sabatini 1921-es keltezésû regénye persze addigra megért számos adaptációt (az egyik némafilmben például Ramon Novarro adta a különös komédiást). Meg utána is megért, nem is oly rég Terry Gilliam becses nevét emlegették vele kapcsolatban (Budapesten persze nem feszegette a majszter). De ez a feldolgozás a legjellegzetesebb, mondhati a kabát és a gomb történetének esetlegességét igazoló darab. A mûnem akkor emblematikus, mára feledett aktora, Gerard Barray játssza a fõszerepet, gyönyörû nõk és romlott férfiak, no meg az elmaradhatatlan, ám végül csak lehulló álarcok (sorolhatnánk A fekete tulipántól a A kasztíliai sólyomig) társaságában. A csepûrágónak látszó kriptogróf históriája igazi, nemes utazás a filmidõben, lobogó ingû múzeumi kaland.

- smaci -

Örökmozgó, január 26-án, fél 7-kor

*****

Figyelmébe ajánljuk

Eldobott aggyal

  • - ts -

A kortárs nagypolitika, adott esetben a kormányzás sűrű kulisszái mögött játszódó filmek, tévésorozatok döntő többsége olyan, mint a sci-fi, dolgozzék bármennyi és bármilyen hiteles forrásból.

Nemes vadak

Jason Momoa és Thomas Pa‘a Sibbett szerelemprojektje a négy hawaii királyság (O‘ahu, Maui, Kaua‘i és Hawai‘i) egyesítését énekli meg a 18. században.

Kezdjetek el élni

A művészetben az aktív eutanázia (asszisztált öngyilkosság) témaköre esetében ritkán sikerül túljutni egyfajta ájtatosságon és a szokványos „megteszem – ne tedd meg” dramaturgián.

A tudat paradoxona

  • Domsa Zsófia

Egy újabb dózis a sorozat eddigi függőinek. Ráadásul bőven lesz még utánpótlás, mivel egyelőre nem úgy tűnik, mintha a tucatnyi egymással érintőlegesen találkozó, egymást kiegészítő vagy egymásnak éppen ellentmondó történetből álló regényfolyam a végéhez közelítene: Norvégiában idén ősszel az eredetileg ötrészesre tervezett sorozat hatodik kötete jelenik meg.

Törvény, tisztesség nélkül

Hazánk bölcsei nemrég elfogadták az internetes agresszió visszaszorításáról szóló 2024. évi LXXVIII. törvényt, amely 2025. január 1. óta hatályos. Nem a digitális gyűlöletbeszédet kriminalizálja a törvény, csak az erőszakos cselekményekre felszólító kommentek ellen lép fel.