Színház: Verona ronda (A Romeo és Júlia Tatabányán)

  • Csáki Judit
  • 2002. június 13.

Zene

Még jóformán egyetlen szó sem hangzik el, máris megölnek egy szolgát. "A szép Verona tárul itt elénkÉ" Valóban. Koltai M. Gábor szerint nem az emlékművé tömbösödött szerelmi történet Shakespeare Romeo és Júlia című drámájának centruma, alfája, ómegája. Hanem a nagyon csúnya Verona, amelynek ráadásul határozottan "Weimar-stichje" van.
Még jóformán egyetlen szó sem hangzik el, máris megölnek egy szolgát. "A szép Verona tárul itt elénkÉ" Valóban. Koltai M. Gábor szerint nem az emlékművé tömbösödött szerelmi történet Shakespeare Romeo és Júlia című drámájának centruma, alfája, ómegája. Hanem a nagyon csúnya Verona, amelynek ráadásul határozottan "Weimar-stichje" van.

Ez is létező megközelítés; Alföldi Róbert Shakespeare-rendezései többnyire erre épülnek: mit és mennyit bír el a drámai konstrukció, meddig feszíthető anélkül, hogy szakadna. Sokat, jelentem; bár megrögzött konzervatívként hajlamos vagyok ezt a dráma immanens erényének tekinteni.

Sediánszky Nóra és a rendező, Koltai M. Gábor készítettek egy szövegváltozatot. Mint "story-line", rendben is van. Mint hangzó textus, ronda. Ilyen a díszlet is (a jelmezzel együtt Vereczkei Rita munkája): túlnyomónak mondható a csempézett fal és padló, ez lehet kripta, de az előadás szelleméhez jobban passzoló proszektúra is.

Nincs nagyszabás, emelkedettség, áhítat - túlhabzó keserűség, rezignáció és feneketlen szkepszis vezérli a fiatal rendezőt, amikor brutális akciókat, cinikus viszonyokat és romlott alakokat visz színre. Az előadásnak sodrása, logikája és szépen épülő világlátása van - rengeteg ötlettel, vizuális képlékenységgel borítja el nemcsak a színpadot, hanem a nézőteret is.

Igaz, Shakespeare művéhez elsősorban a "miért ne?" kétségtelenül releváns és autentikus kérdése fűzi. Miért ne lehetne, hogy Capuletné (Vlahovics Edit) nemcsak a közeli rokont, hanem a szeretőjét gyászolja Tybaltban? Koltai ráadásul nem hagyja a levegőben lógva az ötletet, hanem ebből vezeti le az anya-lánya viszonyt, mely meglehetősen rideg és részvétlen, oda-vissza. Az is ebből következik - vagy fordítva -, hogy a Capulet pár házassága fabatkát sem ér, durva és kietlen; tehát az alig felnőtt Júliának van mi elől menekülnie.

Capuletnek persze - a logika mentén - viszonya van a Dajkával. Törköly Levente agresszivitással tölti meg a figurát; még az sem lehetetlen, hogy a Verona utcáin garázdálkodó "szabadcsapatok" valamelyikének ő a vezére. Ilyenformán viszont Zborovszky Andrea sem a szokásos ziccert játssza a Dajkában, viszont női nőt, akit a saját jól felfogott érdeke vezérel.

Ki vannak találva a többiek is: Paris (Pavletits Béla), Lőrinc barát (Avass Attila) és az "uralkodói hontalan", Mercutio is - kár, hogy az őt játszó Menszátor Héresz Attilának egyetlen szavát sem érteni, gesztusaiból kell megfejtenünk őt.

Összesen hat halott keletkezik a játékban, s a korábbiak később kísértetként visszajárnak átdíszíteni, s ilyenkor gesztikusan kommentálják a fejleményeket. Ez csak nagyon ritkán tartalmas vagy szellemes, ilyenformán megkérdőjelezi az ötletet. Az előadásnak akadnak ritmusbéli problémái is, de nem annyi és nem olyan, hogy a (szerintem mindig) tűrhetetlen kamaszközönséget meg ne fékezte volna. Kétségtelenül Koltai érdeme (de jó volna, ha a hasonló nevű rendezőre tekintettel jó alaposan nevet változtatna!), hogy a gondosan kimunkált elképzelés erőteljes kortársi, hogy ne mondjam, aktuális konnotációkkal bírt.

Az előadásnak az immár újkori hagyománynak tekinthető befejezés dukál: Júlia már ébren, amikor Romeo még él. Ezúttal azonban nem a halálban egyesülés felemelő tragikumát, hanem a tömény értelmetlenség és agresszió diadalát jelenti.

Csáki Judit

Figyelmébe ajánljuk