Tangó a hipertérben - Bajofondo Tangoclub presents Supervielle (lemez)

  • - minek -
  • 2005. július 14.

Zene

Mondhatni, nem éppen úttörő idea ötvözni a dél-amerikai zenét, jelen esetben a tangót és az északi hemiszféra tipikus kortárs, elektronikus tánczenéit.

Mondhatni, nem éppen úttörő idea ötvözni a dél-amerikai zenét, jelen esetben a tangót és az északi hemiszféra tipikus kortárs, elektronikus tánczenéit. Többek között a Gotan Project is ezen a pályán játszik - ám néha nem árt a fokozott figyelem, elvégre ha ketten csinálják látszólag ugyanazt, korántsem biztos, hogy a végeredmény is azonos lesz. Itt van például kiválasztott alanyunk, a billentyűs-producer-komponista-harddiszkvirtuóz Luciano Supervielle: ugyan Franciaországban született, ám később éveket töltött Mexikóban - jelenleg pedig Spanyolország, Uruguay és Franciaország között osztja meg a drága idejét. Ezek után szinte magától értetődő, hogy csaknem anyanyelvi szinten "beszéli" a tradicionális argentin és uruguayi népzenét - amihez persze hozzáteszi a maga elektronikus úton gerjesztett ritmusait. Már az is emblematikus, hogy kiket választott a lemez produceréül: a dallamos nevű argentin Gustavo Santaollala és az uruguayi Juan Campadonico produceri munkáján kívül virtuóz gitártechnikáját is felvillantja e lemezen. Az argentin vonalat a hegedűs Javier Casalla és a csodálatos hangú Adriana Varela képviseli, uruguayi részről hangminta formájában közreműködik az egykori legendás futballkommentátor, Victor Hugo Morales, aki a Centroja című darabban megmutatja, milyen hosszasan lehet gólt kiáltani. Amúgy az első néhány meditatívabb darab után Supervielle tol egy kicsit a pitchen: a Fandango például nagyjából az, amit a címe is sejtetne, csak éppen drum and bassbe oltva. A rákövetkező alkotásban (3000 Ans) csak tétova hangminta a távoli hagyomány - alapvetően a korai Photek-darabokat idéző dobképleteké a főszerep, hogy a következő, Miles De Pasajeros című számban mindez átadja helyét a hiphopnak: ezúttal két montevideói repper bizonyítja be, amit már többen találóan megállapítottak (a Cypress Hill pedig tevőlegesen is bizonyított): nevezetesen, hogy a spanyol nyelv tökéletesen alkalmas a tósztolásra és az ütemes versbeszédre. A lemez úgynevezett slágerszáma a szomorú tangó-house Perfume, Adriana Varela fájdalmas énekével - mondjuk én magam jobban szeretem az olyan vidám, dülöngélős darabokat, mint az uruguayi populáris zene két legendás előadójának szentelt Mateo y Cabrera: finoman feltapasztott hangminták, egy kis szkreccs, feldarabolt gitártémák, vokális töredékek, egy leheletfinom hiphopalap - és kész is az egész, s az eredmény szép rendben kúszik a fülünkbe. Az album második felében számos rövid ujj- és stílusgyakorlat között olyan markáns darabok lapulnak, mint a Leonel El Feo című "tangóhop", melyet a két, egyaránt legendás, ám egymástól gyökeresen eltérő orgánummal megáldott tangó-énekes, Daniel Melingo és Cristóbal Repetto vezet elő. Supervielle szemtelen is tud lenni, ha akar - az Ese Cielo Azul című, deephouse-ritmikájú darabban például megmutatja, hogy egy tangótémába akár bele is lehet savazni, ha jólesik (de még hogy!).

Surco/Universal, 2005

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.