Útikalauz halandóknak - Háy János: Házasságon innen és túl (könyv)

  • Darabos Enikõ
  • 2006. december 21.

Zene

A szép piros novelláskötet nagyon sötét. Mint egy morbid útikalauz a budapesti élethez, mindenféle nemi (v)iszonyhoz, a képmutató családi élethez - a halálhoz.
Az olvasót ciklusonként végigvezeti a férfi-nő kapcsolatok kiépülésétől a beszáradásig, a gyerek-szülő viszony elsivárosodásáig, a kötet utolsó fejezetében pedig az isten halálával (Haza a Senkiházából), a "halottember" halálával (A halottember) és a szorongásaiba belepusztuló gyermek (Szilveszter) fagyhalálával kiteljesedő tragikus pusztulásig. Házasságon innen és túl - útikalauz az elrontott életet követő halálhoz. (Innen nézve az is jelentésessé válhat, hogy a kötet borítója Háy János Elfogyott a kék festékem című festménye alapján készült. És akkor ki-ki eldöntheti, hogy miért éppen a kék festék hiánya jelöli az útsávokat, és az életteli piros hogyan válik ironikussá a novellák nyomasztó hangoltságától.)

A III. (híd) ciklusban azonban a kötet fel is tárja saját szerkezetének működését, és itt röviden megemlíteném a híd háromféle - térbeli, tematikus és metafigurális - jelentését. Egyfelől a Pestet Budával összekötő hidak állítják elő a szövegek térbeli helyszínét, Budapestet. Szintén a híd metaforájában épül ki az I. ciklusban kifejtett férfi-nő (v)iszony, amennyiben a férfi karja hídként ível át a nő vállán. Az Erzsébet című novellában azonban mindez úgy módosul, hogy kettejük közé hídként a gyerek kerül, reflektálva ezzel a II. ciklusra, amelynek novellái a gyerek-szülő viszony torzulásait veszik számba. A híd mint a két part közötti átkötés tehát egyfelől térbeli funkciót tölt be, másfelől a családi v(iszony) metaforájaként sűríti az egész kötet tematikáját. Harmadrészt viszont, beékelődve az I. és a II. ciklus közé, a III. (híd) ciklus vezeti át az olvasót az élet kicsinyes (érzelmi, pénz- és egyéb) ügyeitől zajos partjáról az utolsó szakasz, a halál kietlen partjaira. Az innenből a túlra.

Szintén hídként működnek a III. ciklus novelláiban azok a kötések, amelyekkel az elbeszélő az egykor voltat, a történeti időt bevonja a jelenbe: legyenek ezek térbeli átkötések (régi és mai utcanevek, terek és épületek összekapcsolása) vagy éppen tematikusak. Ez utóbbit példázza a Petőfi hídon átsétáló öregasszony graffitiértelmezése, melyben generációk kapcsolódnak össze, amikor "tulajdonképpen tetszettek is neki a fura arcok és számára nem értelmezhető angol szavak, hogy fuck you, meg kiss...". A novelláskötet egyik legtalálóbb tematikus átkötése, ahogy a "genetikailag ízléstelen" királyi családok mélyenszántó történetfilozófiai tézisén merengő fogfájós szerelmes elgondolja, hogy "ha most királyság lenne, az esztétika tanszék tanárainak kiadná a parlament utasításban, hogy vizsgáztassa le a várományos uralkodót, hogy biztosan semmiféle esztétikai érzékkel nem rendelkezik. A vizsgálat eredményét Bacsó Béla tanszékvezető foglalná össze egy mindenre kiterjedő elemzésben, amely..." stb. Nem is elemzem.

A kötet legesetlenebb darabjának a Margit című hídnovellát tartom erőltetett Arany-átkötése (hídja) miatt, ami még akkor se találja meg a helyét, ha az elhagyott feleség bárgyúságát parodizálja. Majdnem ezt a színvonalat hozza a Szabadság is, és ezen még az olyan metázások sem segítenek, mint "a hidak elnevezése tulajdonképpen arra utal, ami hiányzik az embernek". A könyv legemlékezetesebb darabja talán A halottember és A népzenész, amely a szó hatalmának kiszolgáltatott nő férjgyilkosságának blődségében jelzi a halál végzetes esetlegességét. A lassú méreggel pusztított férfi halála, akinek "az idő felnyalta a vére színét" sokkal megrendítőbb, mint a haláltémát kissé üresjáraton erőltető A telefonszerelő vagy a Csöpi.

Összefoglalva az a benyomásom, hogy egyrészt Háy helyenként kiszolgáltatja szövegeit az erős kötetszervező elvnek, és ez nem feltétlenül tesz jót a novelláknak, másrészt meg ennyire (piros) lehet budapestinek lenni? Vagy nőnek. Vagy férfinak. Vagy gyereknek. Vagy öregasszonynak. Vagy élőnek. És egyáltalán, tényleg ennyire (piros) lenne lenni?

Palatinus, 2006, 240 oldal, 2800 Ft

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.

Alexandra, maradj velünk!

"Alexandra velünk marad. S velünk marad ez a gondolkodásmód, ez a tempó is. A mindenkin átgázoló gátlástalanság. Csak arra nincs garancia, hogy tényleg ilyen vicces lesz-e minden hasonló akciójuk, mint ez volt. Röhögés nélkül viszont nehéz lesz kihúzni akár csak egy évet is."