Felajánlotta lemondását a BKK vezérigazgatója, miután pulykákhoz hasonlította az utasokat

  • narancs.hu
  • 2024. január 26.

Belpol

Karácsony Gergely nem fogadta el Walter Katalin lemondását, egyben a járatritkítások visszavonását kérte.

„Walter Katalin, a Budapesti Közlekedési Központ (BKK) vezérigazgatója a tegnapi sajtóbeszélgetésen egy rendkívül szerencsétlen mondatot mondott, amiért tisztességgel elnézést kért és felajánlotta nekem a lemondását” – írja Facebook-oldalán Karácsony Gergely főpolgármester, aki azonban nem fogadta el a lemondást, a BKK-t pedig arra kérte, vonják vissza a múlt héten bejelentett járatritkításokat, és egyeztessenek a kerületekkel a közlekedési fejlesztésekről.

A Telex felidézte, a BKK vezérigazgatója egy csütörtökön tartott hátérbeszélgetés során azt mondta,

a járatritkításról szóló társadalmi egyeztetés olyan lett volna, mintha „hálaadás előtt megkérdeznék a pulykát, hogy mi legyen vele”.

A beszélgetésről a 24.hu írt részletesen, a Népszava azóta pedig azt is összeszedte, hogy a a hasonlat nyomán hogyan került egy platformra az LMP, a Fidesz és Vitézy Dávid, aki még egy mesterséges intelligencia által generált illusztrációt is megosztott felháborodása mellé.

Walter Katalin a BKK pénteki közleményében azt írta, sajnálja, hogy félreérthetően fogalmazott, és elnézést kér mindenkitől, akiket megbántott. Hozzátette, a BKK szándékaik ellenére a politikai kampány része lett, ezért a szakmai alapú, tapasztalatra épülő döntéseiket „kiragadott adatokat bemutató vagy éppen manipulatív fotókkal illusztrált Facebook-posztokban, és azok nyomán féligazságokat tartalmazó újságcikkekben kérdőjelezték meg.” Walter szerint eredetiben, angol nyelven sokkal árnyaltabb jelentéssel bír a pulykás hasonlat, és reméli, hogy az elmúlt években a BKK-nak a vezetése alatt, az utasokért végzett fejlesztések jobban bemutatják a munkájához és az utasokhoz való hozzáállását, „mint egy hosszú eseményen elhangzó egyetlen, rosszul megfogalmazott mondat.”

Ezt Karácsony Gergely is így gondolja, pénteki bejegyzésében pedig arról írt: „A lemondását nem fogadtam el: egy rosszul megfogalmazott mondat, ami nem tükrözi a vezérigazgató személyes meggyőződését, nem írja felül azt a kiváló szakmai munkát, amit az elmúlt években a budapesti közösségi közlekedés érdekében a BKK végzett.”

Walter Katalin, a Budapesti Közlekedési Központ (BKK) vezérigazgatója a tegnapi sajtóbeszélgetésen egy rendkívül...

Posted by Karácsony Gergely on Friday, January 26, 2024

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.