Petry azt állítja: a Magyar Nemzet egyeztetés nélkül változtatott az interjú szövegén

  • narancs.hu
  • 2021. április 12.

Belpol

Így szerinte fontos mondatok maradtak ki a szövegből.

Petry Zsolt, a Hertha BSC korábbi kapusedzője arról beszélt a Frankfurter Allgemeine Zeitungnak (FAZ), hogy a Magyar Nemzet pontatlanul adta vissza, amit a bevándorlásról és melegházasságról mondott a nekik adott interjújában, a német sajtó pedig rosszul fordította le a szavait. Ezek végeredményben pedig félreértéseket szültek szerinte. - írja a hvg.hu.

Petry Zsoltot néhány napja menesztette csapata, miután a Magyar Nemzetben megjelent interjú szerint azt nyilatkozta: „Hogy mégis mi késztethette Pétert arra, hogy kiálljon a homoszexuális, transzvesztita és egyéb nemi identitású emberek mellett, nem tudom. Én biztos, hogy nem kavartam volna fel az indulatokat az ő helyében”. Az interjúból az is kiderül, hogy a Németországban dolgozó kapusedző a nemzeti oldallal szimpatizál, nem érti, Európa hogyan tudott morálisan ilyen mélyre süllyedni, az európai bevándorláspolitika szerinte erkölcsi leépülést jelez.

Petry a FAZ-nak adott nyilatkozatában most azt állítja,  hogy a Magyar Nemzetben megjelent interjú nem teljesen tükrözte az általa kifejtetteket. Mint fogalmazott: a lap egyeztetés nélkül megváltoztatta a tartalmat, mondatok maradtak a nyilatkozatból.

Az a rész is kimaradt a szövegből, amelyben arról beszélt: nagyon is el tudja képzelni, hogy egy gyerek boldogan nőjjön fel egy homoszexuális családban.

– nyilatkozta a FAZ-nak.

A Magyar Nemzet ezután újabb cikkben reagált a vádakra és közzétette Petry válaszát teljes egészében, kiemelve azt a részt, ami az interjúban eredetileg nem jelent meg. Állításuk szerint azért vették ki, mert az előző kérdés-válaszban Petry már reagált a válogatott kapus, Gulácsi Péter szivárványcsaládok melletti kiállására, ezért szerkesztették a szöveget, így maradt ki az érintett két mondat.

– Társadalompolitikai kérdésekben van véleménye? Nemzeti oldalt említett az imént, a konzervatív oldallal szimpatizál?

– Teljes mértékben. Nem is értem, hogy Európa hogyan képes morálisan ilyen mélyre süllyedni, mint ahol most van. A bevándorlás-politika nálam az erkölcsi leépülés megnyilvánulása. Én nem Péter véleményével szemben állok, még azt is elképzelhetőnek tartom, hogy egy kisgyerek jól érzi magát egy homoszexuális családban. Csak azt kérem, hogy ne ez legyen az irányadó. Olyan nemzeti értékek mentén folytassuk az életünket Európában, amelyeket hosszú évek alatt megtanultunk. Európa keresztény földrész, én nem szívesen nézem végig azt az erkölcsi leépülést, ami végigsöpör a kontinensen. A liberálisok felnagyítják az ellenvéleményeket: ha te nem tartod jónak a migrációt, mert rettentő sok bűnöző lepte el Európát, akkor máris rád sütik, hogy rasszista vagy. Ez nem engedhető meg, a másik ember véleményét ritkábban tolerálják, főleg akkor, ha az illető konzervatív álláspontot képvisel.

A szerkesztőség közben arról is ír, hogy hangfelvételük van az interjú alapját képező beszélgetésről, ami „végképp tisztázná, mi is Petry Zsolt véleménye a szóban forgó dolgokról.

Ennek szövegét Petry Zsolt érdekében nem kívánjuk nyilvánosságra hozni”

– olvasható a lap reagálásában. Hozzátették: „a Magyar Nemzet a maga részéről lezárta az ügyet. Sajnálatosnak tartja, hogy Petry Zsoltot felmentette a Hertha BSC. Mindenki úgy értelmezi a történteket, ahogy akarja, a lényeg mégis az, hogy egy kiváló labdarúgó-szakember, egy kapusedző a véleménye miatt vesztette el az állását.”

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.