Roma nyelvújítás: Ki lesz a cigányok Kazinczyja?

  • Zsuppán András
  • 2003. október 23.

Belpol

Cigány értelmiségi körökben komoly felzúdulást váltott ki a hír, hogy a Miniszterelnöki Hivatal romaügyi államtitkársága jelentős összeggel kívánja támogatni az ELTE Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékét, mely korábban egyáltalán nem foglalkozott cigány nyelvekkel. A személyi ellentétekkel súlyosbított vita tétje nem kisebb, mint a két hazai cigány nyelv, a lovári és a beás jövője.

Cigány értelmiségi körökben komoly felzúdulást váltott ki a hír, hogy a Miniszterelnöki Hivatal romaügyi államtitkársága jelentős összeggel kívánja támogatni az ELTE Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékét, mely korábban egyáltalán nem foglalkozott cigány nyelvekkel. A személyi ellentétekkel súlyosbított vita tétje nem kisebb, mint a két hazai cigány nyelv, a lovári és a beás jövője.Porrajmos: dokumentumfilmek, előadások és újságcikkek sora tanította meg az elmúlt években ezt a korábban alig ismert lovári szót, mellyel a roma holokausztot jelölik. A görög kifejezéshez hasonlóan ez is "elemésztést" vagy "teljes pusztulást" jelent. A felvilágosult gádzsó azonban ne számítson néma megrendülésre, ha egyszerű falusi cigány emberek között használja: a lányok elpirulnak, a fiatal férfiak összenéznek és felnevetnek, az öregasszonyok helytelenítően rázzák az öklüket. A porrajmos pontos jelentését senki nem fogja elmagyarázni az idegennek, de az talán kiderül a sok vihogás között, hogy ilyet bizony csak nagyon intim helyzetekben súgnak a férfiak feleségük fülébe.

A fenti példa is bizonyítja, hogy önkényesen belenyúlni a nyelvbe veszélyes dolog. Az újonnan alkotott, mesterséges szavak vagy az újrafelfedezett, jelentésükben módosított ritka kifejezések (ilyen a porrajmos is, melyet egy jó szándékú amerikai professzor dobott be a köztudatba) csak akkor lesznek hosszú életűek, ha az egész nyelvi közösség vagy legalább annak mérvadó része elfogadja őket.

Mindezt azért érdemes megemlíteni, mert küszöbönáll a két Magyarországon használt cigány nyelv, a lovári és a beás első akadémiai színvonalú nagyszótárának és leíró nyelvtanának elkészítése, vagyis az archaikus, a kor követelményeinek egyelőre megfelelni képtelen nyelvek standardizációja. E fogalom a nyelvészek meghatározása szerint szigorú módszertannal végrehajtott nyelvtervezést jelent. A standardizációnak az új kifejezések megalkotása mellett feladata még a helyesírás folyamatos továbbfejlesztése, a kiejtés alakítása, a nyelvtanban vagy a szókincsben javasolt változtatások összegyűjtése, illetve további (kétnyelvű és értelmező) szótárak készítése, az irodalom kialakítása és új használatmódok szándékos előmozdítása. Ezek eredményeként a nyelvnek olyan területeken is bevetté kell válnia, ahol korábban nem volt az: például az oktatásban, a médiában és a közéletben.

A beás nyelv standardizációja Pálmainé Orsós Anna nyelvész évek óta tartó munkájának köszönhetően igen előrehaladott állapotban van. A leíró nyelvtan elkészítését az MTA Nyelvtudományi Intézete támogatja, és az elkészült munka várhatóan 2004 tavaszára könyv formában is megjelenik. A hinduval rokonságban álló lovári, az ún. oláh cigányok nyelve ettől még messze van, viszont Nyugat-Európában régóta kutatnak e témában, s eredményeiket a nyelv egységes volta miatt Magyarországon is adaptálni lehet. A lovári egyébként sajátos reneszánszát éli napjainkban: biztosra menő nem cigány diákok százai abszolválták belőle a nyelvvizsgát, és Budapesten legalább tucatnyi lovárinyelv-tanárt találunk. Tudomásunk szerint egy gyorstalpaló lovári nyelvtanfolyam, mely biztos sikert garantál a vizsgára, ma már körülbelül százezer forintba kerül.

Talán ez adta az ötletet Gecső Tamásnak, az alkalmazott nyelvészeti tanszék vezetőjének, hogy egy ingyenes, egyetemi színvonalú roma nyelvi program bizonyára hallgatók tömegeit vonzaná a szakra. A képzés a mostani félév elején el is indult két lováritanárral, és a jelentkezők száma igazolta a várakozásokat - igaz, cigány származású diák továbbra sincs köztük. Ez azonban csak az első lépése annak az ambiciózus, de vitatott vállalkozásnak, hogy a tanszék Teleki László roma ügyekért felelős államtitkár anyagi támogatásával négy év alatt az egész standardizációs programot végrehajtsa.

Teleki megkeresésünkre elmondta: hivatalba lépése óta foglalkoztatta a két szótár elkészíttetése, és erre a célra a 2004-es költségvetés tervezetében el is különítették az első részletet. A Medgyessy Péter miniszterelnök által is jóváhagyott terv Gecsőék programjára körülbelül

56 milliós támogatást szán,

négy évre elosztva. Teleki László szerint a Miniszterelnöki Hivatal (MEH) jogászai jelenleg is vizsgálják, kell-e pályázatot kiírni ebben az esetben. Ám ha nincs ilyen kényszer, nem látja szükségesnek a pályáztatást, mivel a hozzá benyújtott és szakmailag ellenőrzött Gecső-féle programnál nem valószínű, hogy jobbat lehetne összeállítani. A terv neves cigány nyelvészek és romológusok munkájával számol, és a MEH elvárásainak megfelelően széles körű szakmai egyeztetést irányoz elő - ez garantálhatja az elkészült szótár "legitimitását", ezért a mérvadó fórumokkal való együttműködést a MEH a siker alapvető feltételének tartja.

Van azonban néhány arra utaló jel, hogy éppen az államtitkár legalapvetőbb elvárásait sodorhatja veszélybe a pályáztatás elmaradása. Jelenleg két megkerülhetetlen intézmény foglalkozik a roma nyelvekkel: a pécsi romológia tanszék és az MTA Nyelvtudományi Intézete. Gecső Tamásék tanszéke az utóbbival régóta szakmai vitában áll, az előbbit pedig meg sem kereste,

ámbár tanárait

megkísérelte a programba "csábítani" - amiért neheztelnek is Pécsett. Ráadásul a program "húzónevei" közül legalább ketten még nem döntötték el, együtt kívánnak-e dolgozni Gecsővel, pedig az államtitkárság számára többek között ők jelentették a szakmaiság garanciáját. Gecső Tamás szerint egyes résztvevők kimaradása nem befolyásolja a vállalkozás sikerét, mivel még e szűk szakmában is mindenki pótolható, ha a szükség úgy hozza.

Az elképzelés két teljesen különböző dolgot egyesít: egy nyelvoktatási programot az ELTE-n (mely bizonyára támogatásra méltó kezdeményezés) és a költségek kétharmadát felemésztő, jelentős terepmunkát és külföldi összeköttetéseket igénylő standardizációt (melyet a MEH biztosította anyagi háttérrel valószínűleg nem csak az alkalmazott nyelvészeti tanszék tudna elvégezni). A pályáztatás hiánya azonban még a lehetőségét is kizárja, hogy más intézmények erre a feladatra jelentkezzenek (mondjuk a pécsiek). Magyarországon az anyanyelvüket használó cigányok döntő többsége ma is vidéken él (a beások pedig kizárólag Baranya megyében), ami szintén ellene szól a pesti központból végzett szótárszerkesztési munkának. Kellő érdeklődés híján pedig az államtitkárság ugyanott tartana, mint most: az ELTE tanszéke munkához látna, hogy meghatározza, hogyan beszéljenek a romák a következő évszázadban.

Zsuppán András

Beás: nyelv vagy nyelvjárás?

A Dél-Dunántúlon beszélt cigány nyelv, a beás írásbeliségének megteremtése csak az 1990-es években kezdődött el. A közösség nyelvi állapotáról nagyon keveset tudunk, de egy három éve elkezdett átfogó kutatás megállapította: a nyelvvesztés folyamata elkezdődött, sőt bizonyos helyeken szinte lezártnak tekinthető. A magasabb iskolai végzettséggel rendelkezők és a fiatalok között ezzel ellentétes tendencia is megfigyelhető.

A beással kapcsolatban az a legalapvetőbb kérdés, hogy önálló nyelvként vagy a román egyik dialektusaként határozzuk-e meg. A nyelv és a dialektus fogalmi különválasztása azonban korántsem könnyű feladat. A legfontosabb kritérium a kölcsönös érthetőség. Egyértelműen megállapítható, hogy a magyarországi beások nem értik a standard románt. Érdemes megemlíteni azt is, hogy a kisebbségi törvény a beások nyelvét Magyarországon önálló nyelvi státussal ruházta fel. A beás már megkezdett standardizációja éppen ezért nem a standard román átvételét vagy az ahhoz való közeledést jelenti, mint ahogyan ez a magyarországi románoknál történt. A beás helyesírási szabályzat kialakításánál például nem a román, hanem a magyar ábécé betűit használták fel.

A beás nyelv szerepe az utolsó évtizedben fokozatosan megnövekedett: nyelvpolitikai döntések sora indította el az írásbeliség kialakításának folyamatát. A túlélés azonban jórészt az oktatáson múlik. A közösség tagjainak is sokat kellene tenniük azért, hogy a beás ne csak az ország egyetlen nemzetiségi gimnáziumában, a Gandhi gimnáziumban szerepeljen a tantárgyak között. Ehhez egyre több feltétel adott: Orsós Anna nyelvkönyve és szótárai már több kiadást megértek, 2002 májusától pedig Pécsett államilag elismert, akkreditált beás nyelvvizsgát lehet tenni. A nyelv presztízsét növeli, hogy a pécsi egyetem romológia tanszékén a nyelvtanítás mellett egyre hangsúlyosabb a szerepe az olyan nyelvészeti tantárgyaknak, mint az alkalmazott nyelvészet, a szociolingvisztika, a pszicholingvisztika és a dialektológia.

Figyelmébe ajánljuk

Tendencia

Minden tanítások legveszélyesebbike az, hogy nekünk van igazunk és senki másnak. A második legveszélyesebb tanítás az, hogy minden tanítás egyenértékű, ezért el kell tűrni azok jelenlétét.

Bekerített testek

A nyolcvanas éveiben járó, olasz származású, New Yorkban élő feminista aktivista és társadalomtudós műveiből eddig csak néhány részlet jelent meg magyarul, azok is csupán internetes felületeken. Most azonban hét fejezetben, könnyebben befogadható, ismeretterjesztő formában végre megismerhetjük 2004-es fő műve, a Caliban and the Witch legfontosabb felvetéseit.

„Nem volt semmi másuk”

Temették már el élve, töltött napokat egy jégtömbbe zárva, és megdöntötte például a lélegzet-visszatartás világrekordját is. Az extrém illuzionista-túlélési-állóképességi mutatványairól ismert amerikai David Blaine legújabb műsorában körbejárja a világot, hogy felfedezze a különböző kultúrákban rejlő varázslatokat, és a valódi mesterektől tanulja el a trükköket. 

Játék és muzsika

Ugyanaz a nóta. A Budapesti Fesztiválzenekarnak telefonon üzenték meg, hogy 700 millió forinttal kevesebb állami támogatást kapnak az együttes által megigényelt összegnél.

A klónok háborúja

Március 24-én startolt a Tisza Párt Nemzet Hangja elnevezésű alternatív népszavazása, és azóta egyetlen nap sem telt el úgy, hogy ne érte volna atrocitás az aktivistákat.

Hatás és ellenhatás

  • Krekó Péter
  • Hunyadi Bulcsú

Az európai szélsőjobb úgy vágyott Donald Trumpra, mint a megváltóra. Megérkezik, majd együtt elintézik „Brüsszelt” meg minden liberális devianciát! Ám az új elnök egyes intézkedései, például az Európával szemben tervezett védővámok, éppen az ő szavazó­táborukat sújtanák. Egyáltalán: bízhat-e egy igazi európai a szuverenista Amerikában?