Tolmáccsal járnak Ukrajnából a kettős állampolgárok a kisvárdai kórházba

  • 2019. április 24.

Belpol

Nem tudnak magyarul, de ellátásra jogosultak, vagy eleget fizetnek.

Egyre többen veszik igénybe a határ másik oldaláról Kisvárda orvosi kezeléseit. Az Ukrajnából érkező kettős állampolgárok jó része viszont tolmáccsal érkezik, mert egy szót sem tud magyarul - írja a Népszava.

A lap cikke szerint a kisvárdai kórházban nagyjából minden hatodik, hetedik ellátott beteg ukrán-magyar kettős állampolgár lehet. Hivatalos statisztika nincs, a kórház igazgatója és a titkársága az ígéretek ellenére sem tájékoztatta  a lapot. Az ott dolgozók szerint azonban ez az általánosan jellemző arányszám. A parkolóban is az látszik, gyakran tele van ukrán rendszámú autóval.

A Népszava által megszólaltatott egyik helyi beteg arról panaszkodott a lapnak, hogy egyre tovább tart kivárni a sort, mert a „protekciós” ukránok soron kívül bemehetnek a helyiek előtt. A nyilatkozó szavai szerint a módosabbak jönnek orvosi ellátásra.

A magyar jogszabályok szerint a nyugdíjasok – akár magyar, akár kettős állampolgárról van szó – biztosítottnak számítanak, így a legtöbb egészségügyi szolgáltatás ingyenes számukra. Aki nem biztosított, az megválthatja jogosultságát az egészségügyi szolgáltatásra: a járulék összege 2019-ben havi 7500 forint, ennyit kell fizetni az államnak, hogy aztán ingyenesen igénybe vehető legyen az orvosi ellátás.

A lap beszélt egy ukrajnai magyar nővel is, aki több alkalommal vállalt tolmácskodást a határon túlról érkezők mellett. Az Ungváron és Nyíregyházán is lakással rendelkező nő elmondása szerint a határ túloldaláról majdnem minden nő átjár szülni, amiért a járulékot se kell kifizetniük, mert az sürgősségi ellátásnak számít. "Az itteni orvosok meg szeretik az ukrán nőket, mert sokkal több borravalót adnak, mint a szabolcsi cigány asszonyok."

Figyelmébe ajánljuk

Az Amerika–EU-vámalku tovább nyomhatja a magyar gazdaságot

Noha sikerült megfelezni az EU-t fenyegető amerikai vám mértékét, a 15 százalékos általános teher meglehetősen súlyos csapást mérhet az európai gazdaságokra, így a magyarra is. A magyar kormány szerint Orbán Viktor persze jobb megállapodást kötött volna, de a megegyezés az orosz gázimportra is hatással lehet. 

Megjött Barba papa

A Kőszegi Várszínház méretes színpada, több száz fős nézőtere és a Rózsavölgyi Szalon intim kávéház-színháza között igen nagy a különbség. Mégis működni látszik az a modell, hogy a kőszegi nagyszínpadon nyáron bemutatott darabokat ősztől a pesti szalonban játsszák. 

Gyógyító morajlás

Noha a szerző hosszú évek óta publikál, a kötet harminckét, három ciklusba rendezett verse közül mindössze három – a Vénasszonyok nyara után, a Hidegűző és A madár mindig én voltam – jelent meg korábban. Maguk a szövegek egységes világot alkotnak. 

Elmondható

  • Pálos György

A dán szerzőnek ez a tizedik regénye, ám az első, amely magyarul is olvasható. Thorup írásainak fókuszában főként nők állnak, ez a műve is ezt a hagyományt követi. A történet 1942-ben, Dánia német megszállása után két évvel indul.

Gyulladáspont

Első ránézésre egy tipikus presztízskrimi jegyeit mutatja Dennis Lehane minisorozata: ellentétes temperamentumú nyomozópáros, sötétszürke tónusok, az Ügy, a magánélet és a lassacskán feltáruló múltbeli traumák kényelmetlen összefonódásai.

Mármint

A hullamosói szakma aránylag ritkán szerepel fiatalemberek vágyálmai közt. Először el is hányja magát Szofiane, a tanulmányait hanyagoló, ezért az idegenrendészet látókörébe kerülvén egy muszlim temetkezési cégnél munkát vállalni kénytelen arab aranyifjú.