Takács Ferenc: Kapirgáló

Disszidálni – visszidálni (Molnár Tibor, a Refuge England és a Párbeszéd)

  • Takács Ferenc
  • 2014. szeptember 14.

Egotrip

A „disszidens” szóra (valamint szófaji va­riánsaira, a „disszidál” igére és a „disszidálás” főnévre) talán azok is emlékeznek még, akiknek az ancien régime (szocializmus, pártállam stb.) politikai-ideológiai szókészlete időközben kiment a fejéből. Veretes, régi latinizmus a magyar nyelvben, már a tizenhetedik századból is van rá adat.

Igaz, akkoriban más volt a jelentése: disszidenseknek azokat nevezték, akik egy vallási közösség tagjaiként szembehelyezkedtek a közösség többsége – az ún. konformisták – által vallott hitelvekkel, azaz másként gondolkodtak.

Új jelentésére minálunk a fordulat éve után tesz szert, a határok lezárását követően: a „disszidál” igét 1949-ben használják nyomtatásban először „hazájából elszökik” jelentésben, a „disszidens” főnév új jelentésére – „hazájából elszökő személy” – először 1952-ből van adatunk. A szó köznyelvi pályafutása persze igazából 1956. október 23. után kezdődik. Az 1956–57-es ősz és tél során több száz­ezer Nyugatra menekülő honfitársunk lépi át – formailag illegálisan – az osztrák–magyar határt. Őket ekkor már mindenki disszidensnek hívja.

A pesti nyelv hamarosan megszüli a „disszidál” szó tréfás pendant-ját, a „visszidál” igét (ez később kikopott a nyelvből). Azokra a disszidensekre mondták, akik rövidebb-hosszabb „odakinti” tartózkodás után meggondolták magukat, s csalódottan vagy egysze­rűen a honvágytól hajtva visszatértek hazájukba: visszadisszidáltak, azaz visszidáltak.

Közöttük sok híres ember volt: disszidált és visszidált Alfonzó, a parodista és komikus, disszidált, visszidált, majd később ismét disszidált, immár végleg, Pongrácz Imre színész, aki a Csodacsatár (1956) című filmben nyújtott alakításával lett jó időre országos kedvenc. De emlékezetünkbe idézhetjük Molnár Tibort (1921–1982), a kiváló, Kossuth-díjas színészt is, aki 1948-tól kezdve negyvennél is több magyar filmben alakított rendkívüli hitellel és meggyőző erővel munkás- és paraszt­figurákat. Ezek között olyan klasszikus alko­tások voltak, mint a Talpalatnyi föld (1948), ­a Budapesti tavasz (1955), a Húsz óra (1965), a Szegénylegények (1966), a Tízezer nap (1967) és a Magyarok (1978).

Ő is visszidens volt. 1956 novemberében családjával Nyugatra távozott, majd két és fél év elteltével hazakérvényezte magát. 1959 májusában visszatért Magyarországra. Disszidálásának és visszidálásának elfeledett története rejt néhány izgalmas mozzanatot, azaz érdemes a kapirgálásra. Dolgunkat maga Molnár könnyíti meg, ugyanis 1962-ben könyvben tette közzé visszaemlékezéseit, idegenben töltött évei krónikáját. A Hosszú az út… címet viselő terjedelmes elbeszélés a disszidálás bűnébe esett színész nyilvános penitenciája, a kádárista establishment kiengesztelésére tett (netalán kötelezően előírt?) kísérlet volt. Arra viszont nem szolgált magyarázattal, hogy miért is távozott friss Kossuth-díjával a zsebében a népszerű színész, majd miért tért haza, éppen akkor, amikor kezdte szakmailag megvetni a lábát Nyugaton: filmszerepet kapott, német nyelvű színházi produkcióban játszott.

Történetének legérdekesebb leágazása egyébként éppen ez a filmszerep. 1958-ban Molnárt újsághirdetés útján megkeresi „valami Vas Róbert” Londonból, filmezni hívja. A színész Londonba utazik, ahol Vas (56-os menekült, huszonhét éves kezdő dokumentumfilmes) és egy bizonyos Walter Lassally nevű operatőr leforgat vele egy egyszemélyes doku-játékfilmet. Molnár disszidenst (emigránst, mene­kültet) alakít, aki első napját tölti Londonban, és a pályaudvarról egy fénykép hátsó lapjára írott címre, a 25 Love Lane-be (Szeretet köz 25.) próbál eljutni. Ám Londonban legalább fél tucat Love Lane van. Bealkonyul, mire mindet végigjárja, és eléri úti célját. Közben a tapasztalatlan idegen szeme előtt elvonul London, a nagyváros utcáinak és tereinek élete – hogy mit lát, és mit gondol ő minderről, a narrátor magyar akcentussal beszélő hangja tudósít bennünket.

Molnár nem lelkesedett a dologért. Vas a Brit Filmintézettől kapott pénzt, a színészének szánt gázsit is beleértve, mind nyersanyagra költi, közben Molnár kocsiját használják stábautónak, a benzint is a főszereplő fi­zeti. Az egyszereplős kisfilm színésze csalódottan megy vissza Münchenbe, s megpróbálja gyorsan elfelejteni a londoni kalandot.

A jelek szerint sem akkor, sem később nem tudta, miben is vett részt. Vas Róbert (1931–1978) az angol újhullámosoknak, a Free Cinema rendezőinek, Lindsay Andersonnak és Karel Reisznek a barátja és munkatársa volt.
A Molnár Tibor közreműködésével készült filmet az ő támogatásukkal mutatták be 1959-ben Londonban, Refuge England (Anglia-menedék) címmel. Nagy siker volt. Ez a film indította el Vas Róbertet a dokumentarista pályán, melynek későbbi állomásai jelesebbnél jelesebb BBC-produkciók voltak, köztük magyar tárgyúak: filmet készített Korda Sándorról – The Golden Years of Alexander Korda (1968 – Korda Sándor aranykora) –, és röviddel tragikusan korai halála előtt filmben állított emléket Magyarországnak és 1956 szellemének: My Homeland (1976 – Hazám).

A Refuge Englanddel beírta nevét az angol filmtörténetbe – akit érdekel, hogyan sikerült ez neki (és Molnár Tibornak!), megnézheti a YouTube-on a filmet.

Walter Lassally, az operatőr személyében is legendával találkozott Molnár. A német származású operatőr akkoriban már egy fiatal görög rendezővel, Mihálisz Kakojánnisszal dolgozott együtt (leghíresebb közös munkájuk majd a Zorba, a görög lesz 1963-ban), majd Tony Richardson munkatársa lett, az ő kamerája rögzítette az Egy csepp méz (1961), A hosszútávfutó magányossága (1962) és a Tom ­Jones (1963) képkockáit. Később a Merchant–Ivory szerzőpárossal dolgozott, ő volt az 1982-es Heat and Dust (Hőség és por) operatőre.

Molnár – könyvében végig hibásan, egy l-lel írja Lassally nevét – később sem eszmélt fel, hogy volt egy pillanat az életében, amikor a világhír közelébe került. Filmjei listáján a Refuge England nem szerepel. Látni sem láthatta – mire Londonban bemutatták, ő már itthon volt. (Itthon pedig senki sem tudott a filmről, mint ahogy disszidens rendezője sem érdekelt senkit.) De a Refuge England-beli szerepét idehaza újra eljátszhatta. 1963-ban Herskó János Párbeszéd című filmjében kapott szerepet. Egy munkásembert alakít benne, aki 1956 őszén Nyugatra távozott, most, néhány évvel később viszont váratlanul beállít elhagyott családjához. Nem bírta tovább idegenben, hazajött, lesz, ami lesz. Ő ide tartozik.

Színészetileg is kerek lett így Molnár Tibor története: Vas Róbertnél disszidálását, Herskó Jánosnál (aki később maga is disszidált) visszidálását játszhatta el. Tegyük hozzá: mindkettőt egyforma személyes hitellel és színészi tökéllyel.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.