Megkérdeztük Demeter Szilárdot a nemzeti könyvtárról, de ő „kihagyná a védekezést“

Fekete Lyuk

Levelezésünk története az Országos Széchényi Könyvtárért felelős kormánybiztossal, Demeter Szilárddal.

2019 augusztus 30-án kerestem fel először levélben Demeter Szilárdot, mint a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) igazgatóját és az Országos Széchényi Könyvtárért (OSZK) felelős kormánybiztost. Újságíróként úgy gondoltam, a nemzeti könyvtár költözésének ügye, zárva- és nyitva tartásának kérdései, a könyvtár pénzügyi helyzetének konszolidálása joggal tart számot a nyilvánosság érdeklődésére. Ezekről a témákról tettem fel 5-6 kérdést Demeternek. Például: "Hogyan látja a könyvtár jelenlegi informatikaieszköz-ellátottságát és a könyvtár által nyújtott szolgáltatások színvonalát? Kormánybiztosként milyen céldátummal dolgozik az OSZK újbóli teljes megnyitására?"

Demeter még aznap jelezte: amint „érintettségéről“ hivatalos közlemény is megjelenik, "áll a sajtó rendelkezésére".

Az augusztus 31-i Magyar Közlöny megjelenése után, szeptember első napján kerestem újra az immár hivatalosan is kijelölt kormánybiztost, aki készségesen jelezte: "Kedden találkozom Hammerstein Judit főigazgatóval, valamint Szőcs Géza OKK-elnökkel. Engedelmével először velük beszélnék. Az illetékességükbe tartozó kérdéseket tolmácsolom feléjük is."

Levelezésünk ezen a ponton sajnos elakadt.

2020. május 19-én kerestem újra Demetert — addigra már új vezető ült az OSZK igazgatói székében, Demeter pedig több mint fél éve volt már a nemzeti könyvtárért felelős kormánybiztos. Azt akartam tudni, "miniszteri biztosként hogyan kommentálná azt a tényt, hogy az új OSZK-igazgató, Rózsa Dávid pályázata, koncepciója nem nyilvános, ellentétben a leköszönt megbízott igazgató, Hammerstein Judit pályázatával? Személy szerint részt vett-e a pályázók meghallgatásán? Milyen szerepet töltött be az igazgató kiválasztásának folyamatában? Anno miért pont Rózsa Dávidot kérte fel az OSZK átvilágítására? Az OSZK pénzügyi helyzetének konszolidálása is a feladatai között szerepel, mekkora összegek, milyen ütemezésben oldanák meg ezt, és milyen forrásokból tervezi a konszolidációt? Hogyan látja a könyvtár jelenlegi informatikaieszköz-ellátottságát és a könyvtár által nyújtott szolgáltatások színvonalát, az épület állapotát, valamint a könyvtár által nyújtott közösségi szolgáltatásokat? Ön szerint az OSZK-t az utóbbi években az őt megillető helyen és kulturális jelentőségéhez mérten kezelték-e a döntéshozók?"

Demeter három nappal később válaszolt, pontosabban nem válaszolt: „most látom a sajtószemlében, hogy az Ön(ök) ítélete már megszületett, nekem eztán kellene valamiféle védekezést előadnom. Engedelmével ezt a kört kihagyom, mert mind sajtószakmailag, sem más szempontokból fölöslegesnek tűnik."

Való igaz, hogy május 20-án megjelent cikkünkben (Súlyos válságban a nemzeti kultúra legfőbb bástyája) írtunk az OSZK-ról, az igazgatócseréről, a nemzeti könyvtárhoz nem méltó körülményekről, és felidéztük a fél év után leköszönt igazgató állításait is, miszerint a könyvtár "morális és költségvetési szempontból is kritikus helyzetben van".

Egyébiránt a könyvtár helyzetét tavaly is (Csak az a biztos, hogy a nemzeti könyvtárnak mennie kell – Útban van a kultúra), valamint 2014-es interjúnkban ("A feldolgozott állomány is veszélyben van"), továbbá 2002-es cikkünkben (Az OSZK jövője: Miénk a vár) is igyekeztünk feltárni, hogy csak a hosszabb anyagokat említsük. Ugyanígy fogunk tenni a jövőben is.

Demeter a közelmúltban a közmédiának nyilatkozott pár mondatot az OSZK-ról. Azt mondta, a könyvtárat "félremenedzselték", és az gazdaságilag, könyvtár-informatikailag és könyvtárszakmailag nagyon rossz állapotban van. Azt is mondta, havonta csak 300 olvasó jár az OSZK-ba, ennyi olvasóért pedig „kicsit drága mulatság fenntartani”, de később jelezte, rossz számot mondott, amiért elnézést kér.

Figyelmébe ajánljuk

A hazai próféta

  • - turcsányi -

Van egy jelenet James Clavell 1975-ben publikált regényének tévéváltozatában: a nagyúr táncol.

Apád, anyád idejöjjön!

Amikor 1976-ban megjelent az eredeti Ómen-film (az azóta tetemes hosszúságúra nyúlt széria első installációja), az mind témaválasztását, mind megvalósítását tekintve tisztes elismerést és közben jeles közönségsikert aratott.

Faunok a méhesben

Harci kakasok, üzekedő katicák, tekergőző hernyók, túlérett gyümölcsök, kergetődző és táncoló faunok. Isteni lényekről leváló szárnytollak, méhrajzás és csonkolt kecskeláb – közel harminc művet, festményeket és szobrokat láthatunk a művészeti galériának is otthont adó régi villa első emeletén.

A „titkosegyetem”

  • Földényi F. László

Nevek a szereplőlistáról: Dr. Bódis József, Dr. Horváth Zita, Dr. Palkovics László, Dr. Pavlik Lívia, Dr. Szarka Gábor, és a többi doktor, meg a kancellárok, a miniszterek, az államtitkárok, az államtitkárok helyettesei, meg a helyettesek helyettesei… Upor László könyvéből néznek ki az olvasóra.

A szédülésig

  • Pálos György

A szerző e kisregény megjelenése idején, 2021-ben már befutott író, megkerülhetetlen irodalmárnak számít Katalóniában, és talán a világban is. Katalán identitása is közismert, ami szintén hozzájárul helyi nimbuszához.

Gender a manézsban

A férfi és női szerepkör átalakulása lerágott csont, olyannyira, hogy a nemek szerepkörének egyik legmeghatározóbb új kihívása az, hogy újra és újra meg kell hallgatnunk az átalakulásukról szóló históriát. Nagyon nehéz olyan irányból közelíteni meg a témát, amely (legalább az egyik nemnél) ne szemforgatásba vagy köldöknézegetésbe torkollna.

Teljes elsötétítés

Jánd falujának és az ország 4113. sz. útjának a szélére a korábbi „Isten hozott” vagy valami hasonló szöveget mutató tábla helyére kiraktak egy újat, amelyre ékes külföldi nyelven a következőket pingálták: „No Migration, No Gender, No War” – számolt be az ATV híradója.