Megkérdeztük Demeter Szilárdot a nemzeti könyvtárról, de ő „kihagyná a védekezést“

Fekete Lyuk

Levelezésünk története az Országos Széchényi Könyvtárért felelős kormánybiztossal, Demeter Szilárddal.

2019 augusztus 30-án kerestem fel először levélben Demeter Szilárdot, mint a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) igazgatóját és az Országos Széchényi Könyvtárért (OSZK) felelős kormánybiztost. Újságíróként úgy gondoltam, a nemzeti könyvtár költözésének ügye, zárva- és nyitva tartásának kérdései, a könyvtár pénzügyi helyzetének konszolidálása joggal tart számot a nyilvánosság érdeklődésére. Ezekről a témákról tettem fel 5-6 kérdést Demeternek. Például: "Hogyan látja a könyvtár jelenlegi informatikaieszköz-ellátottságát és a könyvtár által nyújtott szolgáltatások színvonalát? Kormánybiztosként milyen céldátummal dolgozik az OSZK újbóli teljes megnyitására?"

Demeter még aznap jelezte: amint „érintettségéről“ hivatalos közlemény is megjelenik, "áll a sajtó rendelkezésére".

Az augusztus 31-i Magyar Közlöny megjelenése után, szeptember első napján kerestem újra az immár hivatalosan is kijelölt kormánybiztost, aki készségesen jelezte: "Kedden találkozom Hammerstein Judit főigazgatóval, valamint Szőcs Géza OKK-elnökkel. Engedelmével először velük beszélnék. Az illetékességükbe tartozó kérdéseket tolmácsolom feléjük is."

Levelezésünk ezen a ponton sajnos elakadt.

2020. május 19-én kerestem újra Demetert — addigra már új vezető ült az OSZK igazgatói székében, Demeter pedig több mint fél éve volt már a nemzeti könyvtárért felelős kormánybiztos. Azt akartam tudni, "miniszteri biztosként hogyan kommentálná azt a tényt, hogy az új OSZK-igazgató, Rózsa Dávid pályázata, koncepciója nem nyilvános, ellentétben a leköszönt megbízott igazgató, Hammerstein Judit pályázatával? Személy szerint részt vett-e a pályázók meghallgatásán? Milyen szerepet töltött be az igazgató kiválasztásának folyamatában? Anno miért pont Rózsa Dávidot kérte fel az OSZK átvilágítására? Az OSZK pénzügyi helyzetének konszolidálása is a feladatai között szerepel, mekkora összegek, milyen ütemezésben oldanák meg ezt, és milyen forrásokból tervezi a konszolidációt? Hogyan látja a könyvtár jelenlegi informatikaieszköz-ellátottságát és a könyvtár által nyújtott szolgáltatások színvonalát, az épület állapotát, valamint a könyvtár által nyújtott közösségi szolgáltatásokat? Ön szerint az OSZK-t az utóbbi években az őt megillető helyen és kulturális jelentőségéhez mérten kezelték-e a döntéshozók?"

Demeter három nappal később válaszolt, pontosabban nem válaszolt: „most látom a sajtószemlében, hogy az Ön(ök) ítélete már megszületett, nekem eztán kellene valamiféle védekezést előadnom. Engedelmével ezt a kört kihagyom, mert mind sajtószakmailag, sem más szempontokból fölöslegesnek tűnik."

Való igaz, hogy május 20-án megjelent cikkünkben (Súlyos válságban a nemzeti kultúra legfőbb bástyája) írtunk az OSZK-ról, az igazgatócseréről, a nemzeti könyvtárhoz nem méltó körülményekről, és felidéztük a fél év után leköszönt igazgató állításait is, miszerint a könyvtár "morális és költségvetési szempontból is kritikus helyzetben van".

Egyébiránt a könyvtár helyzetét tavaly is (Csak az a biztos, hogy a nemzeti könyvtárnak mennie kell – Útban van a kultúra), valamint 2014-es interjúnkban ("A feldolgozott állomány is veszélyben van"), továbbá 2002-es cikkünkben (Az OSZK jövője: Miénk a vár) is igyekeztünk feltárni, hogy csak a hosszabb anyagokat említsük. Ugyanígy fogunk tenni a jövőben is.

Demeter a közelmúltban a közmédiának nyilatkozott pár mondatot az OSZK-ról. Azt mondta, a könyvtárat "félremenedzselték", és az gazdaságilag, könyvtár-informatikailag és könyvtárszakmailag nagyon rossz állapotban van. Azt is mondta, havonta csak 300 olvasó jár az OSZK-ba, ennyi olvasóért pedig „kicsit drága mulatság fenntartani”, de később jelezte, rossz számot mondott, amiért elnézést kér.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.