"A nyitottság a lényeg" - DJ Krush

  • - rpd -
  • 2011. július 14.

Film

A Balaton Sound első estéjén több számot is lejátszott hamarosan megjelenő új albumáról az absztrakt hiphop leghíresebb japán alakja, Hideaki Ishi, ismertebb nevén DJ Krush. Fellépése előtt a Narancsnak adott exkluzív interjút.
A Balaton Sound első estéjén több számot is lejátszott hamarosan megjelenő új albumáról az absztrakt hiphop leghíresebb japán alakja, Hideaki Ishi, ismertebb nevén DJ Krush. Fellépése előtt a Narancsnak adott exkluzív interjút.

Magyar Narancs: Tavaly azt írtad a honlapodon, hogy a karriered kezdetének huszadik évfordulójára kijössz egy jubileumi lemezzel. Hogy áll a munka?

DJ Krush: Nagyon sokat léptem fel az elmúlt években, és nem igazán volt időm zenéket írni. De erre a kerek évfordulóra mindenképp ki fogok adni egy ünnepi lemezt. Tíz szám már kész is van, és mondhatom, igazi DJ Krush-hangzása lesz a korongnak: sok instrumentális és japán nyelvű hiphop lesz rajta. Párat felrakok közülük ma este is.

MN: 48 éves vagy, és évek óta nagyapa. Mégis állandóan szerepelsz - az elmúlt egy-másfél évben már harmadszor vagy itt Magyarországon is. Minek ennyi fellépés?

DJK: Ide nagyon szeretek járni, mindig nagy szeretettel fogadtok. Nagyon vártam már ezt a mai napot is. Azért utazom sokat, mert az inspirációt jelentős részben még mindig az élményeimből merítem. Itt van például a Balaton, gyönyörű hely! Valamilyen formában biztos, hogy meg fog jelenni egy zenémben. De ezt ne úgy képzeld el, hogy hazamegyek Tokióba, beülök a stúdióba, és írok egy dalt a Balatonról. Belém égnek képek, élmények, érzetek, elraktározom őket, társulnak melléjük hasonló benyomások, amiket zeneírás közben képes vagyok szinte filmszerűen előhívni - és a saját zenei nyelvemen keresztül megformálni. De ez nem szisztematikus, hanem ösztönös, és végül is nem más történik ilyenkor, mint hogy megpróbálom a saját eszközeimmel megjeleníteni az egyes kultúrák és a japán életérzés közötti különbséget. Az unokákkal, a családdal pedig állandóan kapcsolatban vagyunk, és sokat beszélünk egy turné alatt is. Az idősebbik unoka ötéves és nagy rajongóm, szurkol nekem mindig, mondogatja, hogy "Hajrá, DJ Krush!". Már tanítgatom szkreccselni is!

MN: Szóval a család is hallgatja a zenédet.

DJK: A gyerekeim is szeretik a zenémet, de inkább a japán popsztárokat hallgatják. A lányom megházasodott, tőle vannak az unokák, és ők már elköltöztek, a gimnazista fiunk viszont még velünk lakik. Otthon, közösen elég keveset hallgatunk zenét, mert elkapna a munkamánia, és munka közben amúgy is annyira sok hangot kell összeraknom. Viszont az autóban nagyon komoly hangcuccunk van. Ha kirándulunk a családdal, vagy utazunk a tengerpartra, akkor feltekerjük a hangerőt és dübörögnek a basszusok, azt a gyerekek és az unokák is imádják!

MN: És te miket hallgatsz a maiak közül?

DJK: Főleg jazzt és dubot. A magyarok közül nagyon szeretem - és nagyon eredetinek találom - DJ Bootsie zenéjét. Általában underground zenéket hallgatok, legyen az japán vagy bármilyen más nemzetiségű.

MN: Gondolom, vannak rituális szokásaid, amikor leülsz zenét írni.

DJK: A nyitottság a lényeg, és hogy képes legyél befogadni és a saját nyelvedre lefordítani az élményeidet. A folyamat, amit az előbb szemléltettem, végül is maga DJ Krush! Persze megvannak a saját kis szertartásszerű szokásaim is: egy Sho-chu- nevű italt szoktam szürcsölgetni a stúdióban, ami egy krumpliból vagy rizsből készülő italfajta. Nagyon tömény és ütős cucc!

MN: És miben hisz DJ Krush?

DJK: A családunk elvileg buddhista, ezért anynyira az Istenről nem gondolkozunk, inkább az ősök tisztelete és az emlékük őrzése a fontosabb.

MN: Mit jelent a neved Japánban? Mennyire vagy kultikus figura az ottani zenei életben?

DJK: Nézd, DJ Krush az európai fülek számára sokkalta spirituálisabb érzetet kelt, mint amit errefelé általában hallgatnak. De az én zeném Japánban sem mainstream, nem szerepelek a tévében vagy az újságokban. A hangzásom csak a japán underground hiphopszcéna sajátja. Ott tisztelnek és elismernek.

MN: Az ismert előadók közül kivel szerettél a leginkább együtt dolgozni?

DJK: Sok általam nagyon tisztelt művésszel sikerült együtt dolgoznom, és ilyenkor úgy érzem, jó választás volt a zenei pálya. De nem tudnék közülük egyet kiemelni. Ami érdekes, hogy ugye nem beszélek angolul, ezért velük is csak a zenén keresztül értetem meg magam. Ha működik a dolog, elég csak összenéznünk a megfelelő pillanatban.

MN: Egyszer azt nyilatkoztad: annyi lemezed van már, hogy lassan kiszorulsz a lakásodból.

DJK: Hát, bajban vagyok, amikor elő akarok keresni egy-egy régi darabot. Nem tudom, hány lemezem lehet, sok ezer. Ezt a két falat biztos, hogy meg lehetne tölteni velük (két, együtt kábé 60 négyzetméternyi falfelületre mutat - rpd). Egy csomó lemezt a fürdőszoba fölötti padláson tárolok, és állandóan bennem van a félelem, hogy egyszer fürdés közben rám szakad az egész! A fellépéseken Serato Scratch Live-ot (bakelitlemezek emulálására alkalmas programot - rpd) és számítógépet is használok, így ma már legalább az utazás során nincsenek olyan problémák, mint régen.

MN: Szerinted mennyivel nehezebb befutni most, mint a 90-es évek elején?

DJK: Ma technikailag könnyű beszerezni az információt és a szoftvert, de egyre nehezebb eredetinek lenni. Az nagyon jó, hogy azonnal mindenhova eljut a zene, de hogy összességében ez jobb vagy rosszabb, könnyebb vagy sem, mint húsz éve, az nagyon nehéz kérdés. Nehezebb feltűnni, mert túl sok az inger, a lehetőségek viszont mindenkinek adottak.

MN: Hogy éltétek meg a fukusimai tragédiát?

DJK: Hú, hát nagyot rázkódott a föld Tokióban is! Próbáltuk egyben tartani a családot, de nagy volt az aggodalom, mert lakik rokonság Fukusimában is. Szerencsére távol laknak a víztől és az atomreaktortól. Akkora volt a rázkódás, hogy a tokiói stúdióban eldőlt egy komplett hangfalszett. Most újjáépítés folyik, és ebben nagyon sok segítséget és biztatást kapunk külföldről is. Én pedig a zenémmel próbálom kivenni a részem ebből a munkából. Nem nagyon politizálok, nem érdekel igazán, fontosabb nekem a családom. Viszont azt még én is érzem, hogy most nem nagyon bíznak a japánok a kormányban: a földrengés után lassúak voltak és nem is túl korrektek.

MN: Köztudott, hogy mielőtt zenével kezdtél foglalkozni, yakuza voltál. Milyen élményeid maradtak abból a korszakodból?

DJK: Nagyon fiatal, még csak 18-19 éves voltam, és hajtott az élmények utáni vágy: érezni akartam, hogy élek. Nem igazán tudtam, hogy mit csinálok. A dj-zés és a zene segített, hogy megváltozzam, és kikerüljek ebből a körből. Manapság egyre több fiatal kér tőlem segítséget, aki hasonló helyzetbe sodródik, és én mindig igyekszem segíteni és elmagyarázni, hogy nem ez a helyes út.

MN: És az igaz, hogy a 80-as években még magadnak építettél mechanikus lemezjátszót?

DJK: Nem, ez csak legenda, de az igaz, hogy a keverőn állandóan cseréltem a potmétereket és húzogatókat, hogy jobban tudjak szkreccselni. Ha tudnék lemezjátszókat építeni, akkor nem DJ lennék, hanem technikus. Jobban kereshetnék vele!

MN: És arra emlékszel még, hogy milyen emlékek inspirálták a Still Island című dalt?

DJK: Persze. Kiotóban van egy Zen-kert, egy gyönyörű sziklakert, és az ott tapasztalt élményeimből épült fel az a zene. Lesz most jubileumi koncertem Tokióban, és épp azzal a zenésszel, Shuuzan Moritával fogok fellépni, aki a bambuszfuvolát fújja a Still Islandben. Alig várom!

A tolmácsolásért Szentirmai Tibort illeti köszönet.

Figyelmébe ajánljuk

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.

Komfortos magány

  • Pálos György

A szerző az első regényével szinte az ismeretlenségből robbant be 2000-ben az irodalmi közéletbe, majd 2016-ban újra kiadták a művét. Számos kritika ekkor már sikerregényként emlegette, egyes kritikusok az évszázad regényének kiáltották ki, noha sem a szüzséje, sem az írásmódja nem predesztinálták a művet a sikerre.

Majd én!

A jelenleg legtámogatottabb politikai párt, a Tisza előválasztásának első fordulóján kívül a Fidesz-kongresszus időpontja, illetve a kormánypárti jelöltek létezése körüli múlt heti ún. kommunikációs zavar keltett mérsékelt érdeklődést a honi közéletben.

„Legalább két generáció kell”

2023. október 7-i elrablása, majd másfél évvel későbbi kiszabadulása után Túsz című könyvében írta le az átélt megpróbáltatásokat. Most bátyja kíséretében a világot járja, hogy elmondja, mi segítette át a fogság napjain, milyen tapasztalatokat szerzett a fogva tartóiról, és hogyan hozott döntést arról, hogy nem szenvedéstörténet lesz mindez, hanem mentális küzdelem az életért.

A 11 cigánytörvény

A magyar jogalkotás az elmúlt évtizedekben különös képet rajzolt a társadalomról. A törvények, amelyekről azt hittük, hogy semlegesek, valójában arcvonalakat húztak. A szabad iskolaválasztás, a befagyasztott családi pótlék, a közmunka, a csok, a tankötelezettség csökkentése – papíron mind általános szabály, a gyakorlatban azonban osztályt és rasszt különít el. Ezek a rendelkezések nem a szó klasszikus értelmében „cigánytörvények”, hatásukban, működésükben, következményeikben mégis azok.

„Hadd legyen már véleményem!”

Háromgyermekes anya, legidősebb lánya középsúlyos értelmi fogyatékos. Rendőr férjét, aki másodállásban is dolgozik, alig látja. Az állam magára hagyta őket – ahogyan a sorstársait is. Felszólalt Magyar Péter országjárása során, s a pártelnök segítséget ígért.

A választókban bízva

Párttámogatás nélkül, főleg a saját korábbi teljesítményükre alapozva indulnak újra a budapesti ellenzéki országgyűlési képviselők az egyéni választókerületükben. Vannak állítólag rejtélyes üzenetszerűségek, biztató mérések és határozott támogatási ígéretek is.