DVD

Csodaországok - Miyazaki-sorozat

  • Greff András
  • 2007. augusztus 30.

Film

Most végre bárki megláthatja, milyen az, amikor Hayao Miyazaki, az idén 66 éves világhírű japán animeművész a filmjei java részében jobbára erősen a margóra szorított felnőttekre veti kíváncsi tekintetét. Amit látunk, a legkevésbé szívderítő: az 1986-ban készült Laputa - Az égi palotában kétféle alakváltozatuk gyötri a lebegő város után kutató bátor gyerekszereplőket: az egyik csoport korlátolt, gonosz és kapzsi, a többieknek pedig bár a szívük a helyén, fellépésük oly röhejes, hogy nézni alig bírjuk. Mit össze keménykednek például a film elején a légikalózok, aztán a Sheeta nevű bakfis az első adandó alkalommal kenyérre keni őket, hogy csak úgy tapodják egymás sarkát később a kedveskedési versenyben. A nevetséges légikalózoknak Miyazaki később (1992-ben) önálló filmet is szentelt. Ez a Porco Rosso - A mesterpilóta kétségtelenül kakukktojás az életműben, noha korántsem a színvonala miatt. Hanem, mert ez az egyetlen Miyazaki, ami legkivált a felnőtteknek szól. Ráadásul a mester többi munkájának fantáziavilágai helyett ezúttal a rögvalóban gázolunk: pilótáink a 20-as évek fasizálódó klímájában szelik az eget az adriai partvidéken (a spleentől és martinitól ragadós tengerparti bárvilágot biztos kézzel festi föl Miyazaki) - a rendező csupán a tárgyi kultúra bizonyos elemeiben emeli el történetét a földtől, no és persze a címszereplő is "diszkréten" a mágia felé billenti az arányokat, ő ugyanis egy konkrét konnektororrú sertés. Láncdohányos, keserű, és állandóan fehér ballont meg puhakalapot visel: Miyazaki remek paródiáját mutatja fel benne a korszak (a vásznakon oly sokszor Bogart által megformázott) hard-boiled héroszainak. Porco és társai olyan férfiak, akik pénzért hajtanak egy olyan világban, ahol már a zsáknyi pénz is csak egy pohár tejet ér, a film fináléjában pedig a két büszke, rivális aviátor pufira veri egymás fejét, de már maguk sem igazán tudják, hogy miért - ez a zárlat, hátterében a fasiszta titkosrendőrséggel, megkapóan rémes. Mélyen érthető hát, hogy Miyazaki több energiát nem akart ilyen alakokra pazarolni, s a kiégett vén disznók helyett inkább a mágikus fruskákra koncentrált.

Hayao Miyazaki legszebb meséiben a gyermeki és a felnőtti lét közti homályzónában barangoló kislányokat kísérünk. Kiki - A boszorkányfutár tizenhárom, a szellemországban kódorgó Chihiro tíz, a Totorókkal barátkozó Szacuki tizenegy éves, vagyis a mágikus világokba való határátlépésre alapvetően a kamaszkor küszöbén egyensúlyozó lányok képesek (de még Sophie-nak, A vándorló palota megátkozott, tizennyolc éves kalaposlányának is sikerül). Megannyi kis japán Alice a fantasztikusabbnál is mesésebb csodaországokban, kiknek (a rendező által korlátlan fantáziával kieszelt álomlényektől kísért) útja rendre a szülőktől való távolodást szimbolizálja, a búcsút a gyermekkortól. Miyazakit a saját filmstúdió, az utalások, de legfőképp a hatalmas (a nyugati világban is learatott) sikerek miatt gyakorta szokták Walt Disneyhez mérni, de ez a hasonlat filmjei mondanivalóját, atmoszféráját figyelembe véve nem állja meg a helyét: Yasujiro Ozu leheletfinom elszakadástörténetei az ötvenes évekből sokkal közelebbi párhuzamnak tetszenek akkor már.

Miközben persze hamisítatlan mesékről van szó, amelyeket a rendező lenyűgöző retorikával vezet elő. A 80-as években még lelkes marxista Miyazaki szerencsére elég hamar (mindjárt a Laputa után - abban még finoman szólva is szemet szúró a munkásosztály idealizálása) és elég sokáig (a 2004-es A vándorló palotából sajnos nem bírta kihagyni a[z iraki] háború elleni, a történetbe nem valami szépen szervülő felszólamlást) letett arról, hogy politikai, illetve magasztos társadalmi mondandót préseljen filmjeibe, s már a Totoróban (1988 - alighanem a mester legerősebb filmje a Chihiro mellett) rálelt arra a modorra, amely oly népszerűvé tette szerte a világon. Ez a teljesen unikális hang egyértelműen a kisgyerekeknek szól, miközben hiánytalanul élvezhető akár cinikus szakállasoknak is, legfőképp, mert oda-vissza mentes a didaxistól, s mert Miyazaki az elbeszélés során mindvégig ügyel arra, hogy még véletlenül se ossza föl a világot egymásnak feszülő fekete és fehér színekre. Vegyük csak a Chihirót: ott a "jó" és a "rossz" boszorkány például éppen úgy különbözik egymástól, mint két pofás tojás...

Különös, de amint filmjeiben évről évre kevesebb lett az akció, úgy váltak azok mégis egyre elragadóbbakká. Az 1984-es Nauszika - A szél harcosai és a Laputa még csordultig van látványos, pompásan kivitelezett harcjelenetekkel, mégsem cserélnénk le ezeket a későbbi művekre, amelyekben a konfliktusok kispadra szorultak, s a lényeg immár nem valakinek a legyőzése vagy valaminek a meghódítása lett, hanem egy világ fölfedezése. A keleti és a nyugati kultúra elemei problémamentesen egyesülnek ezekben a világokban, s alighanem ez Miyazaki hallatlan sikerének másik meghatározója. A modern nyugatias családszemlélet, a finom feminizmus, a nyílt Swift- és Lewis Carroll-idézetek (legyen elég még a Totoro megnyerő macskabuszát említeni, amely egyértelmű főhajtás a jeles angol szerző cheshire-i cicája előtt), valamint a hollywoodi rajzfilmek ábrázolási konvencióinak mély ismerete összefőnek a japán mangák és animék jellegzetességeivel, a fantázialények nagy csoportja pedig a sintoista szemlélet ihlette kreatúra. Hayao Miyazaki most szinte egészében (a hazánkban először kiadott korai művek társaságából a bérmunkában készült Cagliostro kastélyának hiánya érthető, de vajon a Chirio és A vándorló palota mellett miért nem adták ki újra A vadon hercegnőjét is?!) elérhető életműve az egyik legegységesebb és legszínvonalasabb oeuvre a kortárs filmművészetben.

Forgalmazza a Best Hollywood

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.