Interjú

"Költözzünk Brüsszelbe!"

Dominique Abel filmrendező

Film

Fiona Gordonnal közös legutóbbi filmjét, A tündért most mutatták be a hazai mozik, arról kérdeztük a volt bohóc-színész-forgatókönyvíró-rendezőt.

Magyar Narancs: Honnan jött az éjjeliőr és a három kívánságot teljesítő tündér ötlete?

Dominique Abel: A sztorit egy kamasz lányról szedtem; titokban megszülte a gyerekét, majd elmenekült. Egy szállodai portás talált rá a csecsemőre, de a világért sem akartunk moralizálni a gyermeküket elhagyó nőkről.

MN: Filmjeikben pedig megszokott a szolidaritás az elesettekkel.

DA: A különbözőségek szépségét keressük, amikor afrikai bevándorlókat vagy munkanélkülieket szerepeltetünk. Megfigyeltem, hogy az emberek akkor válnak igazán emberivé, amikor elvesztik a kontrollt, azaz kilépnek a saját skatulyáikból, és Pierrot-ként kezdenek viselkedni. Elesettekké, esendőkké lesznek. Más legelő jut nekik, mint a "normálisoknak". Nem úgy öltöznek, nem úgy néznek ki, mint a retusált fotókon és reklámokon ábrázolt steril figurák. Az ilyen emberek túl lassúnak, improduktívnak érzik magukat egy olyan világban, ahol a többség elharapja a nyelvét a nagy sietségben, vagy ahol ügyesnek, szépnek, okosnak kell lenni, máskülönben kirekesztenek. Az emberi tökéletlenség a legtökéletesebb találmány.

MN: Színpadi bohócokból lettek filmesek. Milyen műfajok, rendezők hatására?

DA: A kortársak közül Kaurismäki képi világát vagy a képregényhősöket, illetve a múltból Jacques Tatit, Buster Keatont, de mindenki előtt Charlie Chaplint említhetném. Tati realizmusimádata hiányzik belőlünk, mi közelebb állunk a költészethez, a meséhez, ily módon Chaplinhez. Nálunk nem a valóság számít, a dolgok hihetővé tételét tartjuk művészi erénynek: clownnak születtünk. Víziónk az életről a nevetés, a humor, ha mégoly mély vagy nyers problémák is érintenek meg minket, mint az elhagyottság, a magány, a társkeresés, a különcség.

MN: Hogyan találtak egymásra Fiona Gordonnal?

DA: Jacques Lecoq párizsi színházegyetemén. A fizikai színháztól katapultáltunk. Fiona Kanadából érkezett, én Brüsszelből. Eleinte alig volt közöttünk színpadi kapcsolat, majd az iskola elvégzése után ültünk a járdán, és töprengtünk, hogy mihez kezdjünk. Költözzünk Brüsszelbe, mondtam, ott valamivel olcsóbb az élet, és nagyobb tere van a bohóclétnek. Megalakítottuk hát a komikus duónkat Dom és Fiona néven. Négy előadással jártuk a világot hosszú évekig. Huszonöt ország, kétezer fellépés van mögöttünk.

MN: Belefáradtak a turnékba, azért váltottak?

DA: Már a színpadon tettünk néhány bátortalan filmes kísérletet, amelyek nem túl jól sültek el. Némafilmrészletekre rögtönöztünk, időnként becipeltünk a színpadra régi kamerákat. Aztán kezdtük megörökíteni az előadásainkat. Közben jött meg az étvágyunk.

MN: Burleszkműsorszámok sorozataként értelmezik a mozit. Naivak, éretlenek, különcök szaladgálnak, futkosnak egymás elől, egymás után. A folyamatos mozgás az alapkulcs mindehhez?

DA: Az előző filmünkre, a Rumbára az esés és a feltápászkodás jellemző. A tündér a véget nem érő futás filmje, a soha be nem fejeződő úté, nem tudjuk, hol kezdődik, hol végződik. Mint ahogy azt sem tudjuk, hogy léteznek-e tündérek vagy sem. A képzeletünkre van bízva.

MN: Bruno Romyval játékfilmes színész-író-rendező hármast alkotnak. Hogy tudnak kijönni egymással?

DA: Valóban, az "édes hármas" több konfliktust hordoz és türelmet követel, mint kettesben. Mellesleg a következő filmünket Fionával kettesben csináljuk.

A tündér

Az ilyen messziről jött, fura szerzetekkel operáló filmekben a távoli idegenek általában űrlényként pozicionálják magukat; e kísérlet viszont nem csak ebben kíván eltérni a divattól. Domnak, a hotel mélabús, mezítláb lófráló, amolyan mozgóképesen szerencsétlen portásának életét megváltoztató Fiona például nem fiatal és nem is a legszebb tündér, aki valaha megjelent filmvásznon - ám teljesít három kívánságot. S ez még hagyján, hiszen előbb ragaszkodás, majd szerelem lesz az együttműködésükből, mi más is eshetne velük Le Havre valóban meseszerűnek tűnő városában, a mágikus kisrealizmus ege alatt. A romantikát persze nem kell komolyan venni - a mozi már-már kínosan ügyel az alaposan kidekázott könnyedségére, a csetlés-botlások, hol bájos, hol elkoptatott poénok előtt vagy mögött szaladgáló főhősök vézna alakja azért szép lassan mégis megtelik élettel - először a szó átvitt, majd gyakorlati életében is. Csakhogy a hasonló indíttatású rohangászásnak már oly izmos hagyománya van az európai filmekben, hogy csak filmidő kérdése, mikor veszi át az eredetiség helyét a szalonnosztalgia. Nos, nem a végén.

E kevés beszédű, vékonyka történet színpadon egészen biztosan megállná a helyét, rövidfilmként úgyszintén - ám ahhoz, hogy játékfilmként is működjön, kétségtelenül több kellene valamivel.

Forgalmazza a Mozinet

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.