chili&vanília

Harissa mon amour

Gasztro

Harissa reggel, harissa este, harissa mindenkor. Akár a tunéziai konyha mottója is lehetne, hiszen az észak-afrikai ország kevéssé ismert gasztronómiájának nélkülözhetetlen hozzávalója, amolyan nemzeti „erőspista”. Alapja a napon szárított, kimagozott csilipaprika, amit meleg vízbe áztatnak, majd fokhagymával, sóval és köménymaggal ledarálnak. Robotgépről szó sem lehet, mert az szétroncsolná a rostokat, továbbá a tunéziaiak számára legfinomabb, legszentebb, hagyományos változatba egyéb fűszerek és hozzávalók sem kerülnek, még római kömény sem! Ezt egy nabeuli harissakészítő asszony mondta nekem, márpedig Nabeul Tunézia harissaközpontja. Mint minden nemzeti fogásnak vagy fűszernek, ennek is pont annyi változata van, ahány régió és háztartás, így változhat a csípősség, a fűszerezés és a csomagolás, de tény és való, hogy a frissen készített, tradicionális paszta íze és illata feledhetetlen. Már a reggelinél bevetik, olyankor csicseriborsó-levesbe (lablabi), joghurtba, ricottába keverik (függőséget okoz!). Máskor ragukhoz, grillhúsokhoz, tagine-okhoz, kuszkuszhoz, halleveshez használják, a nemzetközi konyhában pedig csodás, például majonézbe vagy sült zöldségek marinádjába keverve (répa vagy padlizsán), sőt csokoládéöntetben és szilvalekvárban is láttam már febukkanni. Alább egy ártatlan, de annál jobb formában, krumplipürébe keverve ajánlom. Kész, jófajta harissa kapható például az Ázsia boltban vagy a Lehel arab fűszeresénél.

 

Töltött csirkecomb harissás burgonyapürével

Hozzávalók (4-6 adag)

 

Töltött csirkecomb:

2 zsemle, felkockázva

kb. 1,5-2 dl langyos tej

1 tojás

2 csokor petrezselyem, finomra aprítva

5 dkg fekete olajbogyó, finomra aprítva

2 evőkanál olívaolaj

só, bors

4 egész csirkecomb kifilézve (szépen kérjük meg

a hentesünket!)

1 kávéskanál só

 

Harissás burgonyapüré:

1,5 kg szétfövő krumpli

15 dkg vaj

3 dl tej

1 evőkanál harissa

 

A sütőt előmelegítjük 200 fokra. Először elkészítjük a csirke töltelékét: a zsemlét (vagy kenyeret) felkockázzuk, ráöntjük a langyos tejet, és öt percig állni hagyjuk, amíg a zsemle magába szívja a folyadékot. Kézzel összenyomkodjuk. Hozzáadjuk a felvert tojást, a finomra aprított petrezselymet, a felaprított olajbogyót és az olívaolajat. Sózzuk, borsozzuk. A csirkecombfiléket mindkét oldalukon megsózzuk. A bőrös felét megkenjük olajjal. Egy nagy vágódeszkára vagy gyúródeszkára kiterítünk kétrétegnyi, 50 cm hosszú alufóliát, vékonyan megkenjük olajjal (így könnyebben le tudjuk majd fejteni a csirkegöngyölegről), majd ráfektetjük – bőrös felükkel lefelé – a csirkecombfiléket, úgy, hogy kissé átfedésben legyenek, azaz egy kb. 15×30 cm-es, egybefüggő téglalapot kapjunk. Az alsó harmadára kanalazzuk a tölteléket, majd az alufólia segítségével szorosan feltekerjük. Az a legbiztosabb, ha hústűvel néhány helyen rögzítjük a göngyöleget. Szorosan rátekerjük az alufóliát, két végét lezárjuk. A rudat óvatosan áttesszük egy akkora tepsire, amekkorán elfér. 70 percig sütjük, majd teljesen lehűtjük, akkor lehet szépen szeletelni. Amíg sül a csirke, hagyományos módon burgonyapürét készítünk. A végén a kész püréhez hozzákeverünk egy evőkanál harissát.

A szerző blogja: www.chiliesvanilia.blogspot.com

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.