Interjú

„A vasaló alakú sebhely”

Martyna Bunda író, újságíró

Könyv

Mi a különbség szépíró és újságíró között? Mi hozza össze a fiatal feministákat és a kasubföldi asszonyokat? Válhat-e egy családregény a tágabb közösség történetévé? Erről is beszélgettünk a lengyel szerzővel, akinek tavaly két kötete is megjelent magyarul.

Magyar Narancs: A Polityka című lapnál dolgozol. Mennyiben határozza meg az újság­írói látásmód a szépírói működésedet?

Martyna Bunda: Az újságíró alapvetően elemez, míg a szépíró elsősorban az intuícióira támaszkodik, de tény, hogy sok olyan történet ragadott meg, amellyel a riporteri munkáim során találkoztam. Nagyon nehéz összekapcsolni ezt a két különböző munkafolyamatot. Amikor előálltam az első regényem ötletével, az ügynököm szkeptikus volt, hogy lehetséges-e sikeresen átlépni egyik világból a másikba. Valóban nem volt könnyű, de az általam feldolgozott történeteknek mindig volt egy közös témájuk, mégpedig az, hogy hogyan tudunk túllépni a traumatikus tapasztalatokon. Ez nagyon fontos forrás volt a személyes éle­temben, és sokat merítettem belőle íróként is.

MN: Magyarul nemrég jelent meg az első regényed, a 2017-es Ridegség. Miért döntöttél úgy, hogy rögtön egy ennyire összetett családregénnyel kezded a szépírói pályádat?

MB: Nem tudatos döntés eredménye volt. Elkezdtem jeleneteket írni, de sokáig én sem tudtam, hogy ez egy családtörténet lesz, annyira átitatták az újságíróként szerzett tapasztalataim. A regényben leírtakhoz hasonló történetekről számoltak be például azok is, akik a varsói felkelést élték át, sok embernek vannak tehát hasonló élményei Lengyelországban. Különösen nehéz pillanat volt, amikor rájöttem, hogy valójában a saját családom történetét írom.

MN: Tehát a leírtak valós eseményeken alapulnak?

MB: A családi legendárium számos apró elemét dolgoztam bele a könyvbe, például tényleg a fán hintáztatták az egyik tyúkot, és valóban a csatornába vizelt a malac. Az elsődleges célom mégis inkább az volt, hogy az alkalmazkodóképességről és a traumákon való túllépésről próbáljak beszélni. Amit cselekményszinten a családom történetéből vettem át, az a szovjet katonák által elkövetett nemi erőszak és a vasalóval ejtett seb története. Ez a dédnagymamám története, amely tabunak számított a családban. Gyerekkoromban egyszer rányitottam a dédimre fürdés közben, és akkor láttam meg a hasán a vasaló alakú sebhelyet. Ekkor még nem tudatosult bennem, hogy mit láttam. Csak a puszta látványra emlékszem, és arra, hogy bár akkor már elég nagy gyerek voltam, bepisiltem az ijedségtől.

MN: A könyv női szereplőinek tapasztalatai valóban nem helyspecifikusak, olvasás közben sokszor éreztem úgy, hogy akár a magyar Alföldön is játszódhatna a cselekmény. Sok szempontból mégis meghatározó, hogy Kasubföldön járunk.

MB: Ez egy elég különleges régiója az országnak. Lengyelország története során a földek általában az arisztokrácia kezében voltak és kialakult a jobbágyság, ezen a környéken viszont sokkal nagyobb volt a szerzetesrendek szerepe. Teljesen más volt a gazdaság működése, meghatározó volt a migráció, így egy genetikailag nagyon kevert népességű területről beszélünk. Az itt élő emberek sokszor érezték úgy, hogy a másságuk veszélyt jelent számukra. Volt idő, amikor a legtöbben inkább igyekeztek elhallgatni a származásukat. Mindez tovább erősítette a közösség zártságát, s kialakult egy olyan kép, hogy ezeket az embereket egyfajta ridegség, nyers durvaság jellemzi. Hol­ott például a kasub népdalok is nagyon vidámak. Soha nem volt könnyű itt élni. Az éghajlat miatt nehéz megművelni a földeket, és szinte folyamatosan háborúk dúltak a környéken. Úgy gondolom, hogy az erőszak és a háborúk tapasztalata nagyon meghatározza Kasubföld életét, talán ezért ennyire mélyen traumatizáltak az itt élő emberek.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Klasszissal jobban

  • - minek -

Az utóbbi évtizedek egyik legnagyszerűbb poptörténeti fejleménye volt a Saint Etienne 1990-es létrejötte, no meg három és fél évtizedes, nagyjából töretlen, egyenletesen magas színvonalú pályafutása – mindez azonban most lezárulni tűnik.

Közös térben, külön utakon

A gesztusfestészetet helyezi fókuszba a hajdani Corvin Áruház épületében működő Apollo Gallery legújabb kiállítása, amely három figyelemre méltó kortárs absztrakt művész világát hozza össze.

Anyu vigyázó tekintete

Kamasz lánynak lenni sosem könnyű, de talán még nehezebb egy Himalájában fekvő bentlakásos iskolában a 90-es években. Mira (Preeti Panigrahi) eminens tanuló: egyenszoknyája mindig megfelelő hosszúságú (szigo­rúan térd alá ér), jegyei példásak, gondolatait tanulmányai és sikeresnek ígérkező jövője töltik ki.

Éden délen

  • - turcsányi -

Egy évvel a The Highwaymen együttes megalakítása után, 1986-ban kijött egy tévéfilm – nyilván népszerűsítendő az úgynevezett outlaw country muzsika valaha élt négy legnépszerűbb alakjával összerántott truppot.

Hol nem volt

Tökéletesen passzol a két éve Szemle Plusz néven újragondolt Városmajori Színházi Szemle programjához a nagyváradiak Csárdáskirálynője. Már csak azért is, mert tavaly a Színházi Kritikusok Céhének tagjaitól ez a produkció kapta meg a legjobb szórakoztató előadásnak járó szakmai elismerést. Novák Eszter rendezése mégsem működött ezen a vihar utáni, esős nyárestén.