Könyv

Fagyott szívek, eltűnt férfiak

Gurubi Ágnes: Szív utca

  • Horváth Györgyi
  • 2020. november 19.

Könyv

Anna a negyvenes éveiben jár, kortársunk, aki a saját életét a családja 20. századi – részben elhallgatott – történetén keresztül próbálja megérteni, és jobbá tenni.

Mint ilyen, a regény valószínűleg sokak történetével rezonál, hiszen 1949 és 1989 között számtalan magyar család hallgatott a második világháború és az azt követő időszak történéseiről, traumái feldolgozásához nem kapott segítséget, így továbbörökítette azokat. Mindemellett a Szív utca (ahogy ezt a fülszöveg is kiemeli) hangsúlyosan „női” és „zsidó” családtörténet. A kilenc, nem számozott fejezetből álló könyv az 1905-ben Romániából Budapestre felköltöző, frissen megözvegyült zsidó ükanya, Hirsch Róza történetével indul, és a női leszármazottak jelenben kulmináló történetével zárul. A Szív utca így sokban megidézi az ún. másod- és harmadgenerációs holokausztirodalom hagyományát, ahol a túlélők történeteit – mivel ők maguk a fájdalom miatt képtelenek elmesélni azokat – a gyerekeik vagy unokáik írják meg helyettük. Ez a műfaj rendszerint a későbbi generációk saját küzdelmeiről is szól, amit a „traumába fagyott” túlélőnek a mélyebb emberi kapcsolatokba is átvitt sérültsége okoz a későbbi generációkban. Gurubinál ez leginkább Bella, a „jéggé fagyott szívű” nagymama alakjában jelentkezik, de Anna állítólagos „hidegségében” és „keménységében” is (ezt a terapeutája olvassa a fejére). Illetve abban, ahogy a regényben a szív a transzgenerációs trauma (és az attól való megszabadulás) metaforájává válik, és mint metafora, talán a lelki történések részletes bemutatásának a helyettesítőjévé is.

Anna nagy gonddal rekonstruálja a családja múltját. Távoli nőrokonokat látogat meg Floridában és Argentínában, meghallgatja a Buenos Airesben új hazára lelt Ilona túlélésének történetét, mesél a kiskunhalasi pogromról, internetes oldalakat böngész, születési dátumokat rögzít, sőt, a könyv utolsó oldalán családfát is közöl. A szereplők ezen minitörténetei rendszerint igen olvasmányosak, ugyanakkor az alapinformációk sokszor szétterítve vagy késleltetetten kerülnek közlésre (Anna nevét például csak a 61. oldalon tudjuk meg). Gyakoriak a váltások az idősíkok, elbeszélői perspektívák és vendégszövegek között (olvashatunk például gyerekverset, részletet történettudományi munkából, dalszöveget is), ami együttesen egy igen széttöredezett narrációt eredményez, ahol a koherenciát leginkább a szívnek a köteten következetesen végigvitt metaforája, illetve a jelen felé haladó cselekményvezetés biztosítja. Helyenként ez a technika a szétesés határára viszi a szöveget. Engem a könyv időnként patetikusba hajló nyelvezete is zavart.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.