Gondolj a galambokra Prága párkányán (nekromorzsák)

Könyv

Bohumil Hrabal, cseh író, miközben a galambokat etette, kiesett az ablakból és meghalt. Ez a mondat valahol megvan a Hrabalokban, vedd csak le a polcról, nézz utána, hogy zuhan.

*

Persze rögtön suttogni kezdtek, legenda hát lehullasz, lehullaszag, nem akármilyen galambok voltak, az ő saját galambjai, ott nevelte őket a kórházudvaron, más (dél-moldva) változat szerint egyenesen a szent-lélek galambjai, csak a szlovákok somolyogtak sejtelmesen, ők tudták, verebek voltak, szimpla verebek.

*

Méghogy kiesett, világéletében ügyes ember volt, mutatványos, foghíjaiban átvitte a túlsó partra, kiugrott, beszélték a sörözőkben, méghogy kiugrott, világéletében gyáva ember volt, Gustav Husák a megmondhatója, kidobták, ordították a sörözőkben, már lehetett, demokrácia van, meg Havel, az is kór-házból kórházba, ki marad nekünk, ha ő is, csak a Kundera, a francia, a francba.

*

A Kundera volt, meg az Esterházy, előre megfontolt szándékkal, a pizsamájánál fogva, én leszek a világ, vagy legalábbis kelet-közép-kelet-dél-francia-európa legnagyobb írója! - most egymástól félnek.

*

Az író lerúgta lábáról a szandált, és fölállt.

- Akkor húzza be az evezőt, Volentik bácsi - mondta. - Megpróbálok egy kicsit a vízen járni (Örkény).

Az író lerúgta lábáról a papucsot, fölállt az ablakba, Volentik bácsi felült az ágyban, pedig mozdulni sem tudott. - Ide nézzen, Volentik, aztán adja hírül a prágaiaknak, megcselekedtem. Megpróbálok kicsit röpülni, fordulok egyet, már itt is vagyok. Már itt se.

*

Ó, Szent Vitus-templom, vitustánc, virtus-tánc idősebbeknek és halódóknak, Oszlopos Simeon, Sarkadi, ezt csináld utánam!

*

Azért ez nem volt szép, Mester, a befejezés, tömény naturalizmus, ott a kövezeten, magától ez életidegen, s hol a derűs alkonyat nyugdíjasklub hölgykoszorúja, mely környülállja, hol süllyed el, szégyellje magát, így kell önt kiskanállal fölszedegetni, a turisták fintorogva elfordulnak, Mein Gott!, forgalmunk visszaesik, a sörözők kihalnak, mindenki követni fogja önt, meghal a város, Pompejiben temetik Prágát.

*

Arany Prága, Arany Tigris, aranyapám.

*

Attól nem félek, túléltek, szemetek, sörözőt neveztek el rólam, a Tigrist hagyjátok, U Hrabalu a Hrabalské námestín, persze fogalmatok sincs, hogy én nádrazí akarok lenni, valahol a cseh-moldva-szlovák határon, ahol a vonat se jár, nincs forgalom, forgalmista, nevy´chod, nevihogj, vy´stup, indulás, érkezés, csak én vagyok kiírva, BOHUMIL HRABAL, leszállok, nincs tovább.

*

Utazási irodánk újdonságai között szerepel az ún. Hrabal-program, fakultatív: a nagy cseh, de bizton állíthatjuk, világviszonylatban is nagy cseh író halálozási helyének megtekintése. Az ötödik emeleti ablakban, ahol a sajnálatos esemény kezdetét vette, minden óra nulla perckor megjelennek az író kedves figurái, s az óváros óratornyának mintájára körbejárnak. Utánuk megjelenik maga a Mester (természetesen bábu formájában, a valóság égi), s leugrik a lent álldogálók tapsa közepébe. Végül fönt csikorog az érckakas, megjelenik homokórástul a halál, nagy csörömpöléssel leszakad a redőny. Vége.

(Dollárfizető vendégeinknek külön kívánságra a kárpit szakad le s a mennybolt. Extra díjszabás!!!)

*

U kalicha, U Fleku", U kocoura, U Svejka, U Pinkasu", U zlatého tygra, U gorjunk.

*

Mit ugrálsz, fiam, Bohumil, fényes nappal csillagokkal eteted a holdat, te túl koros holdkoros, te tényleg ütődött vagy, ne légy szeles, még terveim vannak veled, még nem írtad meg a valódi világot, nélkülem, habzó sörrel a tetején, hagyd már azokat a koszos galambokat, jó, én küldtem őket, de nem kell bedőlni, vigyázz, kiesel, ezúttal nem kegyelmezek, mi van, megütötted magad, fiam?

*

Ezeket nem etetni, irtani kell, mondtam s mondom mindig a Felszab téren, amíg elképedtek, káromkodtak, formálták a szavakat, addig se etették a dögöket, megyek tovább, sose szerettem, és nem a galambszar miatt, most legalább tudom, miért.

*

Hrabal, Hrad, Hrusinsky´, harákolás és hörgés, ó, édes élet, hrzmrzlina.

*

Van egy barátom, sose tud bejutni a Tigrisbe, vagyishogy bejut, de nem tud leülni, pedig már reggel ott van, ő az első, de minden hely foglalt, a törzsvendégeknek. A barátom álldogál, korsó sörrel kezében. Hrabalra várva.

*

Mese Hrabbal.

*

Egy másik barátom autogramot kért tőle, tizenegy korsó (a. m. 1 méter) sör után, nem is Hrabal volt, a többiek röhögtek, csak a pirospozsga hasonlított. Azt mondják, nem is jár a Tigrisbe, csak a turisták miatt van a legenda, akkora a sor, a Károly hídon átér budára, Hrabal meg csak ül, nem mozdul, valamikor csak kimegy a vécére, rengeteg sört megivott már, le lehet majd ülni a helyére, ha csak addig is, amíg a Mester pisál. Most megemelkedik, moccan a sor, eljött az idő, de nem, csak fingik egyet, csak azért állt fel, tudja, mi az illem. Lehet tovább várni.

*

Ha egy csöpp Magához való eszük volna (van), a csehek a korona váltópénze, a haler váltópénzének megtennék a hrabalt, és halálukig őrizgetnék a hrabalokat, nem adnák ki a kezükből a világ minden kincséért sem, de még a lengyelek szymborskájáért, a románok ionescójáért, de még az oroszok paszternákjáért sem. A magyaroknak odaadnák, de nekik meg nincs. Miért.

*

Egyáltalán, van a bácsinak Nobel-díja?

Majd megnézem a Világirodalmi Lexikonban, a Hra-Bal kötetben. De mivelhogy nincs ilyen, megmaradt a fél pénznem.

*

Messze van Stúrovo, de még messzebb Párkány,

De Prágában aranyból van az a párkány,

Ahol a vén Bohumilost utoljára látták,

Mielőtt, mintha elvágták volna, gonosz párkák.

(csevitézi ének)

*

Bohumil, Bohemians, Bochum, Bogumirov az 1860 Münchenből, azértis HAJRÁ DUNAJSKÁ STREDA!

*

Õfelsége pincére, a halál angyala, arany kiskanállal összekaparja Bohumil Hrabalt, aranytálon szervírozza urának, ágyba, az úr nyűgös, még álmos, a langyosakat kiköpi, ezt nem, ez ízlik neki, van még belőle?, a halál angyala széttárja szárnyait, ebből ez volt az utolsó, az úr még rosszabb kedvre borul, s rosszkedvében teremt még egyet, egy világot, Hrabal nélkül.

*

Hrabal az ablakban, nekro, lóg.

*

Mindezt majd megírja nektek még pontosabban is az Esterházy, vagy maga a Mester, aki addig kap egy vajh´színű árnyalatot. Hrabal fog.

*

Dögöljek meg, ha, ha, ha.

Sajó László

Figyelmébe ajánljuk

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”