Könyv

Inkább frappé

Bán Zoltán András: Betűtészta

  • Kádár Judit
  • 2018. október 6.

Könyv

Elegáns küllemű könyvében a szerző a Kertész Imre sírjánál gyászbeszédet tartó Esterházy Péterre visszaemlékezve kijelenti: „vitathatatlan, hogy a dialógus folytatódik a síron túl is; és noha az élők dialógusa egyszer véget ér, talán éppen a halottak párbeszéde az, amely soha nem fejeződhet be”.

Ebbe a dialógusba, a többségükben már holt költők (és más kimagasló alkotók) társaságának egymással s velünk, a még élőkkel folytatott társalgásába kapcsolódik be az elmúlt tíz évben született esszéiből, kritikai írásaiból összeállított új kötetében a kritikus és író Bán Zoltán András, hogy a kortárs irodalom esztétikai problémáin töprengjen, a legmélyrehatóbban talán Theodor Adornóval vitázva.

Bánt különösen a magaskultúra és a tömegkultúra viszonya foglalkoztatja, olyannyira, hogy A holokauszt-irodalom zsánere című tanulmányában nem fél vékony jégre lépni sem. Amikor mostanában a szélsőjobb világszerte új előítéletet fabrikál, s a „holokausztiparért” világszerte a zsidóságot hibáztatva igyekszik antiszemita indulatot kelteni, az esztéta ki meri jelenteni, hogy „a holokauszt-irodalom tömegkulturális zsáner lett”, s a zsáner általában is a nagy formák, „a „nagy elbeszélések” helyébe lépett. Felfogásában a kultúra igazi ellentettje nem a barbárság, hanem a klisészerű készletekkel dolgozó, minden egyes fogyasztói réteg igényeit kielégíteni szándékozó kultúripar, amely széles körű társadalomkép, komplex, összetett jellemek ábrázolása híján csupán arra nyújt lehetőséget, hogy az olvasó/néző a rendelkezésre álló kollekcióból az ízlése szerint sematizált, rokonszenves karakterekkel azonosuljon. Azért, hogy mindenki számára világossá tegye, a „zsáner” szó miféle jelenséget takar, Bán a fogalom jelentéstartalmát, nem kis szarkazmussal, a pornófilmipar műszavainak segítségével magyarázza meg. Ott külön zsáner a „milf” vagy az „interracial”, a kultúripar holokausztot ábrázoló részében pedig egyre több a „gyerek-holokausztos” zsánerű alkotás, sőt lehet, hogy hamarosan a „kismamás-holokausztos” is divatba jön.

Az irodalmár természetesen elismeri a tömegkulturális zsánerré deformálódott holokausztirodalom erkölcsi hasznát: felvilágosító, nevelő szerepét, de úgy látja, hogy a népszerűség feltétele az árujelleg, mely a művészi érték, az autonómia ellenében hat. Az elzsáneresedés alól nem kivétel a magyar holokausztirodalom sem, melynek története szerinte itthon „a radikális elhallgatás gesztusával” kezdődött, mivel két korai alkotáson – Sásdi Sándor Fehér kenyér és Rudnóy Teréz Szabaduló asszonyok című 1946-ban, illetve 1947-ben megjelent művein – kívül a holokausztról jó ideig nem született magyar könyv. Ám ha ideszámítjuk Kosztolányi Dezsőné 1948-ban kiadott, jóformán visszhang nélkül maradt naplószerű visszaemlékezését is, amelynek második kiadására ötvenhat évet kellett várni, Bán részben helytállónak tűnő megállapítása, miszerint legalábbis 1958-ig „senki nem kívánt emlékezni a vészkorszakra a magyar szépirodalomban”, további – az esztétikai szempontokon túlmutató – kifejtést igényelne. A „zsidó” vagyon megszerzéséért minden gaztettre képes, a nyilasok által felhergelt s még Kosztolányi Dezső családját sem kímélő lakosság tetteit elbeszélő Tüzes cipőben című memoár ugyanis a háború után hamarosan megszületett, ráadásul nem ismeretlen nevű szerző írta, mint a másik kettőt, és a korabeli kritika ítélte „szokásos élményirodalomként” (!) feledésre.

Csak első olvasásra meglepő, hogy a „nagy elbeszélést” hiába kereső Bán kötetének másik ki­emelkedő tanulmányában az általa „bűnregénynek” elnevezett magyar krimi hiányának okait tárgyalja („A pislákoló villanykörte – futamok a magyar krimiről”). A krimit ugyanis alapvetően realista zsánernek tartja; a jó bűnregényhez tehát a realizmus „elengedhetetlen feltétel, hiszen nem más, mint a társadalmi problémák iránti fogékonyság”. Ám véleménye szerint a múlt, sőt, a közelmúlt magyar realizmusa is „vértelen” (kivételként csak Ottlik, Móricz, Nagy Lajos és Déry nevét említi), így a hazai bűnregénynek nincs mire támaszkodnia.

Esszék, kritikák és emlékezések, 2009–2018 alcímet viselő könyvének Bán a Betűtészta címet adta, utalva arra, hogy az olvasót nem csupán a magas irodalom fenséges remekműveivel fogja traktálni, az írások közt bőven lesz a kultúripar kevésbé felkapott termékeiről szóló is, ám a könyvet tervező Hrapka Tibor nem hagyta magát befolyásolni. A borító nem a menzák unalmas tésztás paradicsomlevesére emlékeztet; színvilága és a könyvön vízszintesen futó, kör alakúra ívesedő, szalagot utánzó díszítőelem a hajdani Stühmer-féle Korfu kockát idézi. Ez a kézzel formált, csokoládébevonatú bonbon mézes tojásfehérje-frappéból készült, s a frappé egy hűsítő-frissítő görög jegeskávéfajtára utalt. Bán Zoltán András lényeges kérdéseket vizsgáló, az irodalomelméleti tolvajnyelvet kerülő, ezért szakmán kívüliek számára is érthető könyve nem betűtészta – sokkal inkább frappé.

Kalligram, 2018, 327 oldal, 3500 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.