Írót, kenyeret!

Könyv

Krasznahorkai László kapta 2015 Man Booker-díját. A rangos angol elismerés manapság a nemzetközi dicsőségen és megtiszteltetésen túl 60 000 fontot is jelent. Kezdetei pedig 1968-ig és egy élelmiszer-ipari vállalatig nyúlnak vissza.

Ha eddig Krasznahorkai neve nem lett volna eléggé benne a köztudatban magyar és nemzetközi szinten, akkor most már biztos stabilan benne van. A Sátántangó, Az ellenállás melankóliája és egyéb irodalmi remekek szerzője ugyanis a 2015. május 19-i díjátadón elnyerte a Nemzetközi Man Booker-díjat. Míg előbbiről elég sokat, utóbbiról, magáról a díjról viszonylag kevesebbet tudunk.

A Booker élelmiszer-ipari vállalat 1968-ban döntött úgy, hogy támogatandó az irodalmi életet, létrehoz egy évente kiosztott elismerést: ez lett a Booker-díj. A minta a francia Goncourt-díj volt, a cél pedig a magas irodalmi művek, az igényes és művészileg értékes fikciós regények iránti igény fellendítése. A díjat gondozó alapítvány (a Booker Prize Foundation) elnöke máig azt az egyetlen szempontot tartja döntőnek, hogy a díj megmutassa a zsűri által az év legjobbjának ítélt regényt. Regényt, és nem életművet – legalábbis ez volt a működés alapvetése egészen 2005-ig. Addig ugyanis a Booker-díj, majd 2002-től a Man Group befektetői csoport anyagi támogatásának bevonásával Man Booker-díjként tovább élő elismerés célja csupán az év legjobbjának ígérkező, angol nyelven megjelent fikciós regényének kiemelése volt. A jelöltek olyan Nagy-Britanniából, Írországból vagy a Nemzetközösségből származó írók regényei lehettek, amelyek eredetileg angol nyelven és az Egyesült Királyság területén is megjelentek. A díj két irányban fejlődött tovább: egyrészt 2013-ban kinyílt a terep a világ bármely pontjáról érkező, eredetileg angolul írt regénye számára. Másrészt 2005-ben létrehozták a Nemzetközi Man Booker-díjat.

Krasznahorkai László és a díj

Krasznahorkai László és a díj

Fotó: MTI

Utóbbit kétévente osztják ki, és az angol keretek között mozgó elődjével szemben nem egyetlen mű, hanem egy életmű érdemelheti ki. A fikciós irodalom itt is kötött, posztumusz díjazás nincs: állampolgárságtól és nemzetiségtől függetlenül a világon bárhol élő író kerülhet a jelöltek listájára. Egyetlen sarkalatos pont, hogy a művek jó része angol nyelven is megjelent kötet legyen. A zsűri egy „longlist”, majd egy „shortlist” összeállítása után, a díjátadó ceremónia napján dönt a nyertesről. A zsűri tagjai pedig lehetnek kiadók, írók, volt díjazottak, akadémikusok, kritikusok is. Őket szintén egy testület, az úgy nevezett e-Council választja, amely tulajdonképpen folyamatosan bővülő tanácsadó hálózat a volt jelöltek, díjazottak és zsűrik tagjaival, és műveket, írókat ajánl. Ahogy egy interjúban a Booker Prize Foundation elnöke, Ion Trewin elmondta, a testület nem egy kritikusok és irodalmárok alkotta zárt, belterjes közeg, hanem tagjai lehetnek költők, írók, rendezők, színészek, akár politikusok is; a cél az „átlagember” véleményének tükrözése. Egyetlen döntési szempont pedig, hogy a díjat „a zsűri által az év legjobbnak ítélt regénye” kapja; a nemzetközi díjazás esetében pedig a legjobbnak ítélt életmű.

A díj ráadásul nem pusztán szellemi dicsfény és kulturális hátba veregetés – a nemzetközi díj 60 000 fonttal (25,8 millió forinttal) jár; míg az angol regény nyertese 50 000 fontot (21,5 millió forint) kap. A tíz nevet tartalmazó shortlist finalistái pedig 2500 fontnyi „vigaszdíjjal” mehetnek haza. Nem lehet elfelejteni azonban, hogy esetünkben nem mindegy a fordító kiléte sem – ezért a nemzetközi díjazás kiterjed a nyertes szerző által kijelölt fordítóra is, akit munkájáért 15 000 fonttal jutalmaznak.

Az idei tíz jelölt közt volt argentin (César Aira), libanoni (Hoda Barakat) és dél-afrikai (Marlene van Niekerk) szerző is, bemutatkozásuk megtekinthető a díj hivatalos honlapján – közülük választotta a legjobbnak az öttagú bírálóbizottság Krasznahorkait. A zsűribe idén Wen-chin Ouyang, a Londoni Egyetem professzora; Nadeem Aslam pakisztáni író; Elleke Boehmer oxfordi professzor és kritikus; Edwin Frank, a New York Review Books Classics kiadója és Marina Warner angol író tartozott.

A legkedveltebb

A legkedveltebb

 

Krasznahorkai életművét többek között nyelvezetének és komplexitásának egyedisége; a komikus, a kilátástalan és transzcendens dimenziók összjátékának felmutatása; a XX. század történelmének és a diktatórikus rendszerek létmódjának ábrázolása miatt tartották a díjra érdemesnek. Elődeiként pedig olyan szerzőket emlegethetünk, mint az utóbbi három amerikai díjazott: Lydia Davis (2013), Philip Roth (2011) és Alice Munro (2009); illetve a nigériai Chinua Achebe (2007) és az albániai Ismail Kadaré (2005).

A 2002-ben alapított Booker Prize Foundation a díjazást működtető rendszer gondozásán túl különféle kulturális projektekkel is igyekszik kitűnni. Az irodalom promotálása, a magas kvalitású művek iránti érdeklődés növelése egyfajta alapvető célkitűzés. Ezt a könyvtárakkal és az egyetemekkel való együttműködésekkel próbálják megvalósítani, oktatási programokat szerveznek, író-olvasó találkozókat egyetemistáknak, írószemináriumokat és workshopokat. Emellett kiemelten támogatják a művek Braille-írással, illetve hangoskönyvként való megjelenését.

A díj 47 éves történetében a leggyakrabban elhangzott kérdés persze az, hogy vajon mire költi a nyertes író a kiemelkedő pénzösszeget. A. S. Byatt, aki ’90-ben kapta az elismerést Possession című regényéért, például azt nyilatkozta, hogy provence-i háza mellé úszómedencét építtetne. A ’98-as díjazott Ian McEwan „valami abszolút haszontalanra” akarta költeni a pénzt; Howard Jacobson pedig új táskát ígért feleségének. A kedélyeskedésen túl azért voltak problematikus esetek is. 1980-ban például Anthony Burgess nem volt hajlandó elmenni a kiosztóra, hacsak nem garantálják neki, hogy ő lesz a nyertes. Nagy csata volt: a másik legesélyesebb műnek ugyanis William Golding Beavatás című regényét jelölték. A zsűri csupán harminc perccel a ceremónia előtt döntött – ráadásul Golding javára. Irvine Welsh Trainspottingja is zűrt okozott – több bíró is kilépéssel fenyegetőzött ugyanis, ha Welsh regénye akárcsak a longlistre felkerül. Így a művet innen kihúzták (ennek ellenére komoly nemzetközi kultuszstátuszt szerzett).

A díj 25., majd 40. évfordulójára rendezett ünnepségen pedig még a bookerek közti legjobbat is megpróbálták kiválasztani: érdekes módon mindkét alkalommal – 1993-ban és 2008-ban is – Salman Rushdie Az éjfél gyermekei című regénye lett a befutó. A legnagyobb elismerés a díjazott könyvnek ezzel szemben az, írja Ion Trewin, ha a kötetet minél több példányban adják el, ha a díjazás számszerűen is növeli az adott könyv iránti érdeklődést. Ebből a szempontból a legnagyobb nyertes Tom Keneally a Schindler listájával, amelynek a legismertebb és a legnagyobb bevételt hozó az utóélete.

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.

Az elfogadás

Az ember nem a haláltól fél, inkább a szenvedéstől; nem az élet végességétől, hanem az emberi minőség (képességek és készségek, de leginkább az öntudat) leépülésétől. Nincs annál sokkolóbb, nehezebben feldolgozható élmény, mint amikor az ember azt az ént, éntudatot veszíti el, amellyel korábban azonosult. 

Mozaik

Öt nő gyümölcsök, öt férfi színek nevét viseli, ám Áfonya, Barack, vagy éppen Fekete, Zöld és Vörös frappáns elnevezése mögött nem mindig bontakozik ki valódi, érvényes figura. Pedig a történetek, még ha töredékesek is, adnának alkalmat rá: szerelem, féltékenység, árulás és titkok mozgatják a szereplőket.