Könyv

Kiforratlan érzékenység

Truman Capote: Pille a lángban. Ifjúkori elbeszélések

  • Sári B. László
  • 2017. július 29.

Könyv

Mihez kezdjen az ember egy vitathatatlan zseni elkallódott, elfelejtett, kiadatlan kéziratával, sok-sok évvel a szerző halála után, egy másik kultúrában, egy másik történeti korszakban?

Érdekelhet-e bárkit az irodalom- és kultúrtörténészeken kívül Walt Whitman elveszett, majd 165 év után fellelt regénye, W. H. Auden első verseskötete, amelyet T. S. Eliot kritikai megjegyzései nyomán elégetett, vagy éppen az Iskola a határon urtextje, a Továbbélők, Vivaldi legeslegújabb, eleddig ismeretlennek hitt concertója és így tovább? A naponta gyarapodó kulturális törmelékhalom alól felbukkanó, pillanatnyi reflektorfénybe kerülő alkotások mintha mit sem számítanának. A lomhán tovahömpölygő kulturális fősodor közömbösen söpri tovább vagy veti ki magából a régi újat; marad nekünk az Ének magamról meg a Fűszálak, csak az Iskolára emlékezünk, a Továbbélőket elfelejtjük, Vivaldi úgyis mindig ugyanazt a darabot írta meg (több mint nyolcszázszor), az az Auden-kötet pedig örökre elveszett már.

Vajon Capote nemrégiben előkerült ifjúkori novelláival más lenne a helyzet? Hiszen – ellentétben több kortárs amerikai szerzővel – fontosabb művei javarészt elérhetők magyarul, ha nem is a legfrissebb kiadásban. A magyar olvasó ugyan minek venné kézbe fél évszázad távlatából a 17 éves, jól érzékelhetően zavart, önmagát kereső – és még sokáig nem találó – amerikai kamasz irodalmi szárnypróbálgatásait tartalmazó, soványka kötetet, benne tizen­négy novellával meg egy apologetikus utószóval?

A rövid válasz az, hogy azért, mert nem csak egyszerűen ügyesek, de jók a szövegek. A hosszú válasz ennél nyilván jóval bonyolultabb, és nem pusztán azzal hozható összefüggésbe, hogy – mint utószójában Hilton Als bemutatja – a Pille a lángban már csírájában hordozza Capote későbbi témáit: Észak és Dél kapcsolatát, a kívülállás és a másság különböző megnyilvánulásait, a zsurnalisztika tényeinek és szavahihetőségének a próza valóságával való szembenállását. Talán ennél is fontosabb, hogy nem kamaszos elragadtatásból született, egyszerű ötlettől vezérelt, ahhoz hevenyészett formát találó történetekről van szó, ahogy talán az első novellák, az Útelágazás vagy A malombolt sejtetnék. Hanem inkább arról, hogy a kötetben igen korán, már ezekben a kisrealista technikákkal operáló elbeszélésekben is megnyilvánul Capote érzékeny látásmódja: az eldönthetetlenségekre, a határhelyzetekre, a végletes szituációkra irányuló figyelem, mely aztán később különböző elbeszélői modalitásokhoz kapcsolódik. Vagyis a forma ugyan még nem kézjegyszerű, de – visszatekintve – jól látszik a szövegekből az életmű későbbi darabjaiban kibomló lehetőség: az emberi kegyetlenség ábrázolásakor a hatás fokozása érdekében alkalmazott kihagyásos, elliptikus szerkezetek központi szerepe. Ahogyan például a címadó novellában, amikor az egyedül otthon rettegő Em a mocsárban a biztos halálba küldi Sadie Hopkinst, hogy aztán halálhírére összeroppanjon a történet végén. Vagy a másik fegyenctörténetben, az Útelágazás két elváló csavargójának sorsát újragondoló darabban, a Félelem a mocsárban címűben, ahol az üldözők elválása egymástól nem baráti gesztus – mint a kötet nyitó szövegében –, hanem a másik cserbenhagyása, s egyben halálos ítéletének megpecsételése. De ugyanez az elliptikusság figyelhető meg az éppen ellentétes érzelmi hangoltságú Jamie-nek szeretettel és Nyugati forgalom című elbeszélésekben. Előbbi egy kisfiú vágyainak és egy gyermekét elvesztő anya gyászának megindító találkozását, utóbbi egy buszbaleset áldozatai­nak utolsó óráit vázolja, ám míg az előbbi érzelemgazdagságával (szinte már közhelyes: gyerekek öröme és sebezhetősége, na meg egy kiskutya), utóbbi éppen szenvtelenségével („Mert mindenki a maga útján jut a mennyországba.”) tüntet.

Vagyis a kötet változatossága ellenére is meglehetősen egységesnek tűnik, s ha a magyar olvasó esetleg tétován botorkál a szövegek terében, annak oka a kulturális terep ismeretlensége lehet, amit a kihagyásos, utalásos szövegkonstrukciós elv csak felerősít. Mint ahogy azt sem feltétlenül értjük, mit jelentett egy tízes évei végén, húszas évei elején járó fiatal férfinak eljutnia saját másságának felfedezéséig és elfogadásáig egy olyan korszakban és környezetben, amely nem igazán kedvezett az efféle önismereti vállalkozásoknak. Maga Capote is tétován járja ezt az utat a Pille a lángban című kötetben, s ezzel sokszor háttérbe tolja azt az utalásszerűen ábrázolt világot, amelyet ő – a saját pozíciójából adódóan – korlátozottan ismer, s amely gyakran éppen ezért pusztán díszletként szolgál a befelé irányuló lélektani ív kirajzolásához. Erről tanúskodik az Ismerős idegen című elbeszélésben az idős asszonyt szerető képében kísértő halál, vagy a riválisát a lánynevelő intézetből származása (édesanyjának „amerikai néger nő” mivolta) miatt eltávolító
Ethel története is a Louise című elbeszélésben.

És ha Capote vállalkozása nem is mindig sikeres, a másik hangjának meghallására, annak tanulására hív a kötet, amelyet már csak ezért is érdemes kézbe venni.

Fordította: Gy. Horváth László. Európa, 2017, 184 oldal, 2990 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.