Holt lelkek és torz lények

Klasszikus rémtörténetek

  • Svébis Bence
  • 2012. február 20.

Könyv

 


Erre mondják, hogy még ingyen sem kéne. Ráadásul én még ajándékba se adnám, pedig a külcsín éppen ezt sugallja. A vaskos, reprezentatív kötet szinte csalogatja a tekintetet, ám csalóka, mint egy valóságosnak hitt kísértetfotó. A koncepció dicséretes, egybegyűjtve találjuk itt az angolszász romantika, vagyis elsősorban a 19. század szörnyszülöttjeit: holt lelkek és torz lények formájában inkarnálódik a félelem. A kivitelezés azonban végletesen elhibázott. A legtöbb történet ugyanis csonka, csak részleteket olvashatunk belőlük. Több nagyregény is kóstoltatja magát, de nem ad eleget, így igaz, hogy továbbolvasásra késztet, ezáltal azonban e könyv közelebb áll egyfajta - sajnos még mindig divatját élő - "35 rémtörténet, amit olvasnod kell, mielőtt meghalsz" jellegű kiadványhoz, mintsem egy normális rémhistória-gyűjteményhez. Résnyire tárja csak azt az ajtót, melyen be szeretnénk lépni.

Az összeválogatott művek többsége még rendben is volna, jól megfér itt egymás mellett kísértet, vámpír, múmia és élőhalott; Carmilla, Drakula, Hyde és a nagyravágyó Victor doktor. De hogy mit keres itt Doyle-tól A Sátán kutyája, rejtély. Ott van benne a rém, persze, de ez detektívtörténet, nem síron túli sztori. Ha már Doyle, akkor rögtön ott A köd birodalma. Abban aztán csak úgy süvít a spiritizmus, és fröcsög az ektoplazma. Azt pedig végképp nem látom tisztán, miért hivalkodik a könyv végén egy - a tartalomjegyzékben egyébiránt fel sem tüntetett - Villon-ballada részlete.

Fordította: Béresi Csilla. Ventus Libro Kiadó, 2011, 512 oldal, 4800 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.