Könyv

Okos kislány vagy, Magdolna! (Szabó Magda: Für Elise)

Könyv

Élete nyolcvanötödik évében nem életműsorozata jelenik meg bőrkötésben, hanem egy új regény, amely ráadásul egy kétkötetesre tervezett mű első része. A marketingszöveg mindehhez az, hogy Szabó Magda most aztán elmondja azt is, amit eddig elhallgatott.

Élete nyolcvanötödik évében nem életműsorozata jelenik meg bőrkötésben, hanem egy új regény, amely ráadásul egy kétkötetesre tervezett mű első része. A marketingszöveg mindehhez az, hogy Szabó Magda most aztán elmondja azt is, amit eddig elhallgatott. Világos, hogy az Ókút vagy a Régimódi történet - a szerző egyéb autobiografikus művei - megjelenése idején mérsékelt sikert aratott volna revizionista gyermekkora elősorolásával. Aki zsenge kölyöklány korában arról ábrándozott, hogy Erdélyt Mihály király módszeres elcsábításával szerzi majd vissza Magyarországnak, az erről jobb, ha hallgat, főleg, ha irodalmárként egyébként is szerzett már sárga lapot mint múltba révedő burzsoá elem. De nagy furcsaságnak ez az idő tájt nem számított, a kisgyerekek irredenta rigmusokkal keltek-feküdtek, sokkal érdekesebb ez a fura kislány, aki a mese szerint Szabó Magda 1917 és 1935 között volt.

A regény egyik klimaktikus jelenete, amikor a látogatóba érkező pap nagybácsi köszöntésére négyéves Magdolnánk előpattan, mint egy fióktigris, és az alkalomra szerzett alliteráló versezetet kezd szavalni, szavait egy latin mondattal zárva. A rokonból mindez sokkal inkább aggodalmat, mint csodálatot vált ki, és a reakció frusztrálja az ifjú primadonnát, aki hisztizni is kezd, méghozzá darabos latin nyelven. (Leostobázza, lelatrozza a bácsit, miközben papája minduntalan figyelmezteti a vocativus és a különböző nyelvtani nemek helyes használatára.) Magdolna-Medea gonosz kisgyerek, azt is láthatjuk: a nagybácsi babát ajándékoz neki, ezzel alaposan megsértve az ifjú bibliománt. Mit csinál a játékkal? A kert végébe viszi, és elássa.

Ez egy regényhősnő, nincs vita. El is viszi a hátán a Für Elise-t derekasan, az elejétől a végéig fenntartva az érdeklődést deviáns személyisége iránt. Otthon édesapjával latinul társalog, járatos a görög mitológiában és a verstanban, ötévesen kirúgatja magát a hittanról, mert szerinte Jézus a halgazdaságban dolgozik, és mert szívesen elmesélné, mi folyt Szodomában. Ráadásul összeférhetetlen, antiszociális, képes olyan szinten szomatizálni, hogy egészségi állapota miatt az iskolalátogatás alól mentesüljön, és az alsóbb osztályok anyagát otthon, az őt ajnározó mamával vehesse át. Ép elmével nem kívánnánk magunknak ilyen leánygyermeket, vagy ha mégis, itt az ideje felülvizsgálni, hogy magunk is regényhősök vagyunk-e.

Szabó Magda számára láthatóan nem is regényként, inkább görög sorstragédiaként elevenedik meg az annyiszor átértékelt, megírt gyermekkor. Nevelt testvére, Cili a trianoni árva lehet szép, elbűvölő és tehetséges, a szövegben újra és újra bevillan, hogy a Párkák már akkor kimérték az életfonalát, amikor négyévesen a Szabó családba került, és el is vágják azt, midőn Cili a világhírű és jóval idősebb Tonelli karmester neje lesz. Magdolnával meg hiába packáztak a Dóczi kisasszonygyárának szolgalelkű paidagógoszai, ő majdan visszatér babérkoszorúval a homlokán, a rosszakat megbünteti, a jókat megjutalmazza, mint Dürrenmatt öreg hölgye.

Kapott ezer díjat, elismerést, a leggyakrabban fordított magyar szerzők egyike, olvasói oly nagy számúak, hogy akár városállamot is alapíthatnának, nagy szellemek smúzoltak vele, dicsérve ragyogó intellektusát. Mégis, mintha minden felhánytorgatott sérelemmel azért könyörögne az olvasónak, hogy még ha nyírták is őt rendesen a Dócziban, lássuk be, ez a Szabó Magdolna fényes tehetségű, nagy tudású, vérmes reményekre jogosító maturataként hagyta el az iskolát.

Szécsi Noémi

Európa Kiadó, 420 oldal, 1800 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.