Könyv

Linnea Dunne: Lagom

Könyv

A közvélekedés szerint a svédek szeretik a fehér falakat, a funkcionális dizájnt, és piedesztálra emelik a méltányosságot. Konszenzuskeresők, és fontos számukra, hogy e tulajdonságban mindenki más is osztozzon. Ám még mielőtt ennél is több sztereotípiát összehordanánk, egyszerűsítsük: Svédország a lagom országa. A lagom (ejtsd: lágom) körülbelül annyit tesz: nem túl kevés, nem túl sok, éppen elég. Aligha nevezhetnénk divatos hóbortnak az elégedettséghez, jólléthez segítő életmódot; a kifejezés egyesek szerint egyenesen viking eredetű, míg mások úgy tartják, a lag szóból ered, és a józan észen alapuló törvényre utal.

Linnea Dunne régóta Dublinban élő svédként lagom életet él: gyorsan olvasható, hosszan böngészhető, magazinszerűen tördelt, szép kötetében számos hasznosítható tanáccsal lát el. Svédebbé vagy ki­egyensúlyozottabbá lehet válni már a puszta olvasástól is. Környezettudatosságról, a munka és a szabadidő egészséges balanszáról, tudatos fogyasztásról vagy az emberi kapcsolatok építéséről, mítoszrombolásról, a lagom korlátozásai miatti kritikákat magyarázó Jante-törvényről ír egyszerűen befogadhatóan, kissé sematikusan. Az ismeretterjesztő funkcióval is bíró könyv, túlmutatva az IKEA-n, kulturális jellegzetességről mesél, recepteket oszt meg, de számos svéd szóval is bővíti a szókincset, ennek következtében megtudjuk majd, mit jelent a fika, a loppis-trend vagy épp a semla és a glögg.

Bár az irányzat a nyugati értelemben vett középosztálybelieket célozza meg leginkább, vagyis az igazi polgári életet élők számára lett kitalálva a svéd sikerrecept, a kikapcsolódás és a hétköznapi idill lagom módra mindenki számára életszerű, nem csak az életmódhívőknek.

Fordította: Kiss Gábor. Kossuth Kiadó, 2017, 160 oldal, 3490 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”