Könyv

Philip Kerr: Halálos március

  • - kg -
  • 2015. június 7.

Könyv

Hurrá, mintegy 25 év késéssel megérkezett hozzánk a Berlin Noir sorozat első darabja, melynek eredeti címe – March Violets – azokra a nácikra, vagyis márciusi violákra vonatkozik, akik későn léptek be a nemzetiszocialistákhoz, de azért nem olyan későn, hogy ne húzzanak hasznot belőle. Kerr főhőse nem be-, hanem kilépő: egy igazi ponyvadetektív, aki még időben lépett ki a rendőrségtől, hogy ne zsidókat kelljen vegzálnia hivatalból, a harmincas évek közepén, Berlinben. Bernhard Günther – barátainak és szeretőinek csak Bernie – büszkén hordozza fajtája, a chandleri hagyományokkal és kevésbé kifinomult eszközökkel (vascső, bokszer) megvert magánnyomi minden tulajdonságát: cinikus, de van szíve, lovag, de kikezd a kis harisnyabolti eladóval. Amerikai rokonaitól nem sok választja el, talán csak annyi, hogy a klasszikus amerikai detektívnek sosem kellett karlendítéssel köszönnie. Ezt Bernie is rühelli, miként az egész náci bagázst, mégis egészen Göring nappalijáig eljut, ahol a há­zigazda egy oroszlánkölyökkel játszik és Dashiell Hammettet emlegeti. Bár fordítva még izgalmasabb lett volna, de ennyiből is látszik, hogy Kerrnek elég rendesen megszaladt a fantáziája, mire azonban Göringig jutunk a mesében, már megszokhattuk az efféle barokkos fordulatokat.

Amiben Kerr kitűnik, az nem a krimi, hanem a háttér, az olimpiára készülő náci Németország mindennapi működésének filmszerű leírása. A nácik alatti limonádé jellemzése felér egy komplett rendszerkritikával. Ettől még Kerr nem lesz kevésbé gátlástalan olvasófogó: ahol kell, horogkeresztet, ahol meg az kell, sötétlő női háromszöget villant, de a legszórakoztatóbb Bernie hasonlathalmozása. Minden oldalra jut egy „bimbói úgy sötétlettek, mint egy-egy brit rohamsisak” vagy egy „türelme fogytán, mint zsidó piskótában a lekvár”. Ha ez paródia, és nagylelkűen vegyük annak, akkor Bernie-nek van mit keresnie.

Fordította: Illés Róbert. Jaffa Kiadó, 2015, 270 oldal, 2940 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Két óra X

Ayn Rand műveiből már több adaptáció is született, de egyik sem mutatta be olyan szemléletesen az oroszországi zsidó származású, ám Amerikában alkotó író-filozófus gondolatait, mint a tőle teljesen független Mountainhead.

Megtörtént események

  • - turcsányi -

A film elején megkapjuk az adekvát tájékoztatást: a mű megtörtént események alapján készült. Első látásra e megtörtént események a 20. század második felének délelőttjén, az ötvenes–hatvanas évek egymásba érő szakaszán játszódnak, a zömmel New York-i illetékességű italoamerikai gengsztervilág nagyra becsült köreiben.

Élet-halál pálinkaágyon

Óvodás korunktól ismerjük a „Hej, Dunáról fúj a szél…” kezdetű népdalt. Az első versszakban mintha a népi meteorológia a nehéz paraszti sors feletti búsongással forrna össze, a második strófája pedig egyfajta könnyed csúfolódásnak tűnik, mintha csak a pajkos leánykák cukkolnák a nyeszlett fiúcskákat.

Egy fölényeskedő miniszter játékszere lett a MÁV

A tavalyi és a tavalyelőtti nyári rajtokhoz hasonlóan a vasúttársaság most sem tudott mit kezdeni a kánikula, a kereslet és a körülmények kibékíthetetlen ellentétével, s a mostani hosszú hétvégén ismét katasztrofális állapotok közt találhatták magukat az utasok.