Könyv

Pótlék és muníció

Herfried Münkler: A németek és mítoszaik

  • Bod Péter
  • 2012. július 21.

Könyv

A németek nem rendelkeznek főmítosszal, legalábbis olyannal nem, mint a franciáknál az 1789-es forradalom. Ezt a tézist - bár könnyedén kiolvasható a kötetből - nem maga a szerző fogalmazta meg, hanem a Frankfurter Allgemeine Zeitung vonatkozó bírálata. A helyzet némileg emlékeztet Goethe és Eckermann híres beszélgetésére, amelyben a mester arra a kérdésre, mi volt a Leitmotiv a Faustban, így felel: "Kedves fiam, ha én azt tudnám!"

Leitmythos hiányában be kell érnünk azzal a tíz német mítosszal, amit a magyar kiadás tartalmaz. Ezt azért fontos hangsúlyozni, mert az Európa kiadó nem a teljes művet adta közre, hanem - "a válogatásnál a magyar olvasó feltételezett érdeklődését" tartva szem előtt - szelektált. Tény, hogy vaskos a válogatás, viszont a kötet ezzel elvesztette azt a szerkezeti tagoltságát, amellyel az eredeti kiadásban még rendelkezett. Münkler - a Humboldt Egyetem professzora - ugyanis öt nagy fejezetbe rendezte tizenhat esszéjét, míg a magyar kiadásban tíz, lényegében egymás mellé rendelt mítoszmagyarázatot találunk, a hierarchikus rendezés mankói nélkül. Az eljárás indokolható, s tegyük hozzá: a szerző első magyarul közreadott könyvét köszönhetjük az Európának, Liska Endre gördülékeny fordításában. A mű jelentőségéről valamit elmond, hogy 2009-ben a lipcsei könyvvásáron ezt találták a legjobb tanulmánykötetnek.

 


Más nemzetek mítoszaival ismerkedni a szellemtörténeti intimitás kategóriájába tartozik. Ezek egyszerre terepei a közösségi önértelmezésnek, az identitásképzésnek, a feltételezett önismeretnek, a kollektív tudattalannak, amik sok esetben a szekularizált vallás szerepét is betöltik az állam és alattvalói viszonyában. A német variánsban - így Münkler - a polgárság a politikai mítoszokkal kárpótolta magát azért, hogy a bismarcki világban kiszorult a hatalomból. A politikai mítosz egyszerre lett pótlék és olyan szellemi muníció, ami adott esetben szó szerint képes volt mozgósítani a nemzetet. Hogy erre 1871 és 1939 között sokszor sor került, nagyrészt összefügg azzal a nagyhatalmi kalandorpolitikával, ami az első, majd a második világháború kitöréséhez vezetett. Ettől nem függetleníthető kérdés, hogy Weimar vagy másként a Bildungsbürgertum mítoszának egyik teoretikusa, Schiller a "művelt polgár tudatosan vállalt politikaellenességét" tette meg alaptétellé. Ez a háromszáz kisfejedelemség keretei között méltányolható álláspont azonban a Német Birodalom széthullásakor is tovább élt, és tragikusan érthetővé teszi, miért nem érezték magukénak a weimari köztársaságot saját polgárai. A következmények közismertek. A mítosz tagoltságát mutatja, hogy a kulturális állam (és vele a kultúrnemzet) fogalma ugyanúgy ebből az elképzelésből vezethető le, mint az önművelés és az önképzés szellemi programja.

Nibelung, Faust, Luther, a porosz militarizmus vagy a Brandenburg-ház mirákulumának mítoszai kapcsán történelmietlen a kérdés, mégis jogosan hangzik el a kötetben: mi történt volna, ha a németek 1918-1919-ben veszik revízió alá politikai mítoszaikat, és erre nem csak 1945-ben kerül sor? A német mítoszok valóságalakító szerepe óriási. A Nibelung-ének politikai felhasználhatósága segít jobban megérteni az első világháborús német szerepvállalást, de Hitlernek azt az esztelen döntését is, hogy 1944-45-ben, már kilátástalan helyzetben is, az utolsó emberig kell harcolni.

Egy nem német számára hiába avatja a modern nyugati ember archetípusává Goethe Faustot, az irodalmi alak jó értelemben vett germán jellege aligha tárulhat fel a kulturálisan és nyelvileg kívülállók számára. Az ilyen típusú befogadással összefüggő döccenőkre az "idegen" olvasónak fel kell készülnie.

A két Németország 1945 után egymással ellentétes útját választotta az alapításával összefüggő mítoszteremtésnek. Az NSZK a politikai helyett a valutareform, a gazdasági csoda és ezen keresztül a jólét mítoszát választotta, míg az NDK az antifasiszta ellenállás gyenge lábakon álló politikai mítosza mellett tette le a voksát. A két mítosz 1989-ig sem konkurált igazából egymással. Az onnantól a jelenig vezető út mítoszkritikailag némileg világosabb, mint a teuton erdők sötétje.

Fordította: Liska Endre. Európa, 2012, 442 oldal, 3200 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.