NAPOZÓ - nagy nyári melléklet

Queer Erasure

Hová tűntek a melegek a magyar irodalomból?

  • Gerevich András
  • 2023. június 28.

Könyv

Nem volt múltunk. Megsemmisítették, el­égették, cenzúrázták, miután a szereplőit némaságra és bujkálásra kényszerítették.

Kamaszkoromban és fiatal felnőttként azzal kellett szembesülnöm, hogy kevés a példakép, akire az identitását frissen vállaló fiatal felnézhet, akit felmutathat kétkedő ismerőseinek, hogy bebizonyítsa, nem csak a nyugati „divatok” „agymosó propagandájának” az eredményeként lett önmaga. Ahhoz, hogy az ember fiatalon megértse magát, definiálni tudja az érzelmeit, vágyait és vonzódásait, csak a nyugati regényekhez, újságokhoz és szakkönyvekhez fordulhatott.

A bizonytalansággal, kétkedéssel és önmarcangolással küzdő kamaszok éle­té­ben különösen fontos szerepet tölthet be az a lokális irodalmi és történelmi hagyomány (beleértve a popkultúrát vagy televíziót is), ami példákkal tud szolgálni, különféle queer (azaz meleg) identitásokat, értékrendeket, életmódokat és életstratégiákat tud felmutatni. De itthon hiányoztak a magyar queer regények, filmek és élettörténetek. Hogyan lehet és kell ebben az országban és városban élni? Az első találkozásom a témával a rendszerváltás évében, kamaszkorom hajnalán volt. Akkoriban minden nagyobb kereszteződésben és aluljáróban felállított könyves pulton ott virított a Homoszexuális gyilkosok című riportkönyv. Hiába nézett minden sarkon a szemembe a borítóról vicsorgó arc, soha még bele se lapoztam.

Kipontozva

Az egyetem elején kerültem kapcsolatba a korabeli szubkulturális folyóirat, a Mások szerkesztőségével, akik megpróbáltak a meleg közösségnek hangot adni, az őket érintő kérdéseket megírni és megvitatni, és egyben közösséget is teremteni. Emellett azon is dolgoztak, hogy feltárják és megismertessék a nemzetközi és magyar meleg társadalom és kultúra történetét, például sorozatban hoztak le írott portrékat közismert meleg személyekről, általában külföldi művészekről és sztárokról, de kutatták a hazai vonatkozásokat is. Belátták, mennyire fontos, hogy egy közösségnek legyen történeti narratívája, saját hagyománykonstrukciója, ami alátámasztja és megerősíti a tagjai önazonosságát. Próbáltuk a múltat felfedezni, elődöket kerestünk. Gyakran visszatérő, be nem bizonyított városi legendaként terjedt, hogy Pilinszky János hagyatékának gondozói cenzúrázták és elégették a naplóinak és leveleinek vonatkozó részeit, miközben néhány idősebb ismerős azt állította, hogy Pilinszky nekik beszélt is a nagyközönség előtt titkolt vonzalmairól. A költő utóélete nem egyedüli, állítólag korábban hasonló sorsra jutott Ferenczy Károly hagyatéka is.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

A Fidesz házhoz megy

Megfelelő helyre kilopott adatbázis, telefonálgató propagandisták, aktivisták otthonát látogató Németh Balázs. Amit a Fidesz most csinál, régen a Kurucinfó munkája volt.

Mint az itatós

Szinte hihetetlen, de akad még olyan nagy múltú, híres szimfonikus zenekar, amely korábban soha nem járt Budapesten: közéjük tartozott a Tokiói Filharmonikus Zenekar is, holott erős magyar kötődésük van, hiszen Kovács János 1992 óta szerepel náluk vendégkarmesterként.

Minden meg akar ölni

  • SzSz

Andriivka aprócska falu Kelet-Ukrajnában, Donyeck megyében; 2014 óta a vitatott – értsd: az ENSZ tagországai közül egyedül Oroszország, Szíria és Észak-Korea által elismert – Donyecki Népköztársaság része.

S most reménykedünk

„Az élet távolról nézve komédia, közelről nézve tragédia” – az Arisztotelész szellemét megidéző mondást egyként tulajdonítják Charlie Chaplinnek, illetve Buster Keatonnek.

A szürkeség ragyogása

Különös élmény néhány napon belül látni két Molière-darabot a Pesti Színházban. A huszonöt éve bemutatott Képzelt beteg egy rosszul öregedő „klasszikus”, a Madame Tartuffe pedig egy kortárs átirat, amelynek első ránézésre a névegyezésen túl nem sok köze van a francia szerzőhöz. Ez utóbbi egyáltalán nem baj, még akár erény is lehet.