Könyv

Sötét motorosok

Jay Dobyns–Nils Johnson-Shelton: A pokol angyala

  • Kovács Bálint
  • 2015. november 1.

Könyv

„Kiderült, hogy Hunter [S. Thompson] egy kis buzi, és ráadásul gyáva is. Igazi hangember, aki mindig megpróbált keménykedni, mikor velünk volt, de bármi történt, azonnal beszart.”

Ezeket a hízelgő szavakat Sonny Barger, a Hells Angels egyik alapítója és ma, fél évszázaddal később is legjobban megbecsült tagja fogalmazta meg az első emberről, aki könyvet írt a világhírű motorosbandáról, miután jó egy évig velük motorozott. Pedig Barger akkor még nem ismerte Jay Dobyns szövetségi ügynököt, aki egy két évig tartó fedett akció során elérte, hogy felajánlják neki a teljes jogú Hells Angels-tagságot. De az akció az ünnepélyes ceremónia előtt véget ért, félszáz motorost őrizetbe vettek, Dobyns pedig a minden felvarróval ellátott mellény (a color) helyett jó pár halálos fenyegetést kapott, meg egy a családjával együtt felgyújtott házat (az incidenst mindenki túlélte).

Thompson a hatvanas évek elején azt vizsgálta a maga összevissza csapongó riportkönyvében, jogos-e, hogy az amerikai média és rendőrség démonizálja a törvényen kívüli bandát, és arra jutott, hogy bár a motorosok nehéz emberek, a pánik indokolatlan. Dobyns 2002-ben úgy indult neki a banda felfedezésének, hogy le akarta buktatni a maffia módszereit használó fegyver- és drogkereskedelmet, prostitúcióhálózatot és a gyilkosságokat. Innen nézve az akció kudarc: Dobyns nem jutott tovább a fegyverek kiskereskedelménél és néhány verekedésnél, ráadásul az FBI és az ügyészség torzsalkodása miatt végül alig pár motorost csuktak le, és őket is csak kisebb bűnökért. A fő törekvés, hogy bizonyítsák a Hells Angels maffiaszerű működését, kútba esett. Akkor meg minek háromszáz oldalt írni róla?

Ezt a kérdést szerencsére Dobyns, illetve társszerzője vagy „szellemírója”, Nils Johnson-Shelton is feltette magának. A pokol angyala nem riportként, hanem egy jellem fejlődéstörténetét remekül bemutató regényként izgalmas, és akkor is az lenne, ha egyszerű fikció volna egy emberről, akit majdnem elcsábít a sötét oldal. Mert az ügynök hiába tartja elvetemült gazembereknek a Hells Angels motorosait, törvényen kívüli, szinte csak a bulizásról szóló életmódjuk, a csordaszellem, a többiek tisztelete és megbecsülése részegítő hatással van rá. És a szerzőknek van is tehetségük ahhoz, hogy érzékletesen ábrázolják az eltávolodást a családtól, a meghasonulást, a kettős énből eredő gondokat: a leírás módjával és a hangulatokkal való ügyes játékkal is képesek feszültséget teremteni, és sikerrel találják meg azokat a jeleneteket, amelyek szájbarágás nélkül mutatják be a helyzet különösségét, miközben az elbeszélő végig ön­kritikus marad, és elkerüli mind az önfelmentést, mind a modoros önostorozást. Kiválóak például azok a jelenetek, amelyekben Dobyns a családjával van: a korábbi, amikor kislányával, családapaként találkozik az egyik nehéz­fiúval, és a későbbi, amikor már le sem veszi a tökig gombolt mellényét, miközben motoron hazaszáguld. Egyedül a családnak szóló, a kötet lapjaira rejtett üzenetek zavaróak kissé, a kvázi köszönetmondások a fantasztikus feleségnek, vagy annak részletes bizonygatása, hogy nem történt semmi a részeg prostituált és a vele kettesben lévő Dobyns között – de ezekből egyrészt nincs sok, másrészt viszonylag finoman vannak megfogalmazva.

A remek szerkesztésnek köszönhetően a könyv végig izgalmas, de nem válik hatásvadásszá; és az is szerencsés, hogy a szerzők nem ragadnak le a visszaemlékezésnél, hanem akadnak az események felmondásán túlmutató, okos, rövid elmélkedések és találó, az érzelmeket analizáló észrevételek. Igaz, a hitelesség feltétlen vágya néha túlkapásokra ragadtatja a szerzőket, akik itt-ott még arról is részletesen megemlékeznek, hogy egy adott ház kertjében milyen színű volt a fa kérge, vagy hogy ki milyen ízesítéssel és mennyi habbal itta a kávéját.

A fordító Varga Attilának (alias Sixx) magyarul is sikerült eltalálni a már kellően laza, de még nem idegesítően jópofáskodó regisztert a motorosok stílusának visszaadására. Kár, hogy a magyar kiadó túlzásba vitte a spórolást, és a könyv pár oldal elolvasása után, jobb esetben ívenként, rosszabb, de gyakoribb esetben oldalanként hullik elemeire. Ami egy egyszer gyorsan átfutott, majd a sarokba hajított, súlytalan ponyva esetén nem is lenne nagy veszteség – de A pokol angyala nem ebbe a kategóriába tartozik.

Fordította: Varga Attila. Twister Media Kft., 2015, 336 oldal, 3490 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.

Komfortos magány

  • Pálos György

A szerző az első regényével szinte az ismeretlenségből robbant be 2000-ben az irodalmi közéletbe, majd 2016-ban újra kiadták a művét. Számos kritika ekkor már sikerregényként emlegette, egyes kritikusok az évszázad regényének kiáltották ki, noha sem a szüzséje, sem az írásmódja nem predesztinálták a művet a sikerre.

Eli Sarabi kiszabadult izraeli túsz: Az antiszemitizmus most még erősebb, mint az elmúlt évtizedek alatt bármikor

2023. október 7-i elrablása, majd másfél évvel későbbi kiszabadulása után Eli Sarabi Túsz című könyvében írta le az átélt megpróbáltatásokat. Most bátyja kíséretében a világot járja, hogy elmondja, mi segítette át a fogság napjain, milyen tapasztalatokat szerzett a fogva tartóiról, és hogyan hozott döntést arról, hogy nem szenvedéstörténet lesz mindez, hanem mentális küzdelem az életért.

A 11 cigánytörvény: így konzerválja a romák kirekesztését a jogrend

A szabad iskolaválasztás, a befagyasztott családi pótlék, a közmunka, a csok, a tankötelezettség csökkentése – papíron mind általános szabály, a gyakorlatban azonban osztályt és rasszt különít el. Ezek a rendelkezések nem a szó klasszikus értelmében „cigánytörvények”, hatásukban, működésükben, következményeikben mégis azok – írja Horváth Aladár.

„Hadd legyen már véleményem!”

Háromgyermekes anya, legidősebb lánya középsúlyos értelmi fogyatékos. Rendőr férjét, aki másodállásban is dolgozik, alig látja. Az állam magára hagyta őket – ahogyan a sorstársait is. Felszólalt Magyar Péter országjárása során, s a pártelnök segítséget ígért.