Könyv

Tükör előtt

Tommy Orange: Sehonnai

Könyv

Szokatlan, az olvasót egyből berántó felütésként az első könyves Tommy Orange szerzői programhirdetésnek is beillő előszóval indítja a Sehonnait. A rövid szöveg a Washington Post kritikusa szerint az év legjobb amerikai esszéi között is elférne. A csejen és arapahó törzsek bejegyzett tagjaként Orange valóban brutális sűrűséggel mutatja fel az őslakosok évszázados üldöztetését, miközben a levágott indiánfejek közösségi rugdosásának taglalása mellett írói szarkazmusát is megvillantja.

„Ott van a fejünkben, hogy Kevin Costner megment bennünket, John Wayne hatlövetűvel mészárol bennünket, egy Vasszemű Cody nevű olasz játszik bennünket a filmeken” – írja a prológusban Orange, érzékeltetve, hogy az „indiánságot” a történelemben mindig kívülről definiálták, akár elpusztítandó ellenségként, akár a természethez visszataláló „jó bennszülöttként”. Pedig „eredetileg rezervátumok sem voltak, semmi sem eredeti, minden valami másból jön, ami előtte semmi volt. (...) Az indiánlét lényege sosem az volt, hogy visszatérjünk a földhöz. A föld vagy ott van mindenhol, vagy nincs sehol.”

A könyv közepe táján is kapunk egy közjátékot. Orange ismét többes szám első személybe vált, de immár nem minden indián, hanem regényének szereplői nevében mondja el, mit jelent számukra a pow-wow, az őslakosok zenés-táncos összejövetele. A regény cselekménye ugyanis arról szól, hogyan fonódik össze tizenkét – ha az egyik szereplő, Orvil Vörös Toll két öccsét is hozzászámoljuk, tizennégy – bennszülött karakter élete a Nagy Oaklandi Pow-Wow-n. Más-más célból igyekeznek oda: van, aki identitását, van, aki egy rég nem látott családtagját keresi; egyesek dolgozni mennek, mások meglépnének a pénzdíjas táncverseny főnyereményével. Hogy a sajnos elég kiszámítható, erőszakos végkifejletben aztán mindannyian egy nagy jelenet alakítóivá, elszenvedőivé vagy szemlélőivé váljanak.

A szerző alteregójaként is kezelhető Dene Oxendene kulturális projektet visz a pow-wow-ra: dokumentumfilmet forgat hétköznapi indiánok történeteiről, mert „a városi indiánok történetét még nem láttuk. Amit láttunk, az tele van mindenféle sztereotípiákkal, és pont ezért nem érdekel senkit.” Ő szólaltatja meg a regény címét adó Gertrude Stein-idézetet is:
Stein a Mindenki önéletrajzában írja, hogy gyerekkora Oaklandje végérvényesen megváltozott, ő már nem odavalósi, hanem sehonnai. Dene ezt az őslakosokra is igaznak érzi, talán annyi különbséggel, hogy a városi indián már gyerekkorában sem mozoghat teljesen otthonosan, akkora szakadék tátong kulturális öröksége, hagyományai és mindennapos tapasztalatai között. Az angol Stein-idézet („there is no there there”) magyarítása „mindenki sehonnai”-ra szükségszerű fordítói megoldásnak tűnik, bár elvész az eredetiben rejlő szójáték és a könyvön belüli utalás az azonos cí­mű Radiohead-számra. Az egyéb­iránt lendületes magyar kiadás azzal kelt még némi megütközést, hogy a „miért” szót több-kevesebb következetességgel „mért”-ként használja.

Első regényében Orange szinte lubickol az identitáskeresés, identitásjáték bivalyerős leírásaiban. Emlékezetes, amikor a pow-wow-ra készülve Orvil a tükör előtt „indiánnak öltözik”, de érzi, hogy valami nincs rendben a szerelésével, és aggódik is, hogy rányitnak, hiszen nagyanyja nem helyesli az „indiánozást.” Tony Loneman, az elfuserált tolvaj egészen másfajta kötelességből ölt indián maskarát, a hatás mégis pozitívabb, magzati alkohol szindrómától eltorzult arca eltűnik az álruha mögött. „Az arcomra néztem. A Drómára. Nem láttam. Egy indiánt láttam. Egy táncost láttam.”

A Sehonnai legtöbb szereplője a kisebbségi létre rárakódva valamilyen súlyos traumát is hordoz, különösen a nők és a gyerekek szenvednek sokat: nemi erőszak, családon belüli erőszak, szülők korai elvesztése, nem kívánt terhesség, alkoholizmus, drogfüggőség... Van itt minden. Jacquie Vörös Toll egy anonim alkoholisták ülésen találkozik a férfival, aki kamaszkorában megerőszakolta, hogy a pow-wow-n aztán rég örökbe adott lányuk is előkerüljön. A történetszálak között egy idő után annyi lesz a kapcsolódási pont, hogy az már a „csináltság” érzetét kelti, de a sok szereplő ellenére legalább végig követhető marad a sztori. A városi létforma mellett a digitális világ erőteljes jelenléte is aláhúzza, hogy itt a modern kor indiánjainak küzdelmeiről van szó. Ez néhol működik – vicces például, hogy a szereplők állandóan a neten keresnek rá különböző bennszülött hagyományokra; máskor kicsit béna kultúrpesszimizmusba hajlik, például amikor a túlsúlyos, internetfüggő Edwin Black azt mondja, az internet behatolt az agyába, és a részévé tette.

Orange atmoszférateremtő képessége jobban átüt a sokszor önálló novellákként is olvasható fejezeteken, mint a regény egészén. A szereplők kidolgozottsága, hátterük bemutatásának mélysége eltérő, különösen a bűnözői vonulat nagy egészhez való kapcsolódását éreztem időnként szervetlennek. Persze a bűncselekmény kellett a kicsit bombasztikus, kicsit giccses befejezéshez, ami a pow-wow-ig megtett úthoz sokat már nem tesz hozzá. Ettől még ígéretes írói indulás Oran­ge-é, érde­mes lesz figyelni, a korán jött bestseller után merre halad tovább.

Fordította: Pék Zoltán. 21. Század Kiadó, 2019, 320 oldal, 3990 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”