Film

Sohaország

Gianfilippo Pedote, Giliano Carli: PÁN – A belső sziget

  • 2025. március 5.

Kritika

Az európai civilizáció magasrendűségéről alkotott képet végleg a lövészárkok sarába taposó I. világháború utolsó évében járunk, az olasz fronton. Az Osztrák–Magyar Monarchia hadseregének egy katonája megszökik a századától, dezertál.

Ez még nem volna szokatlan: a rövidesen felbomló többnemzetiségű birodalom cseh, szlovák, délszláv és román katonái nem meglepő módon nem akartak többé harcolni (addig se nagyon), különösen, hogy küszöbön állt nemzetállamaik megalakulása, ill. terjeszkedése, de ez a temesvári magyar katona nem abban reménykedik, hogy majd megadja magát az olaszoknak és hadifogolyként átvészeli valahogy a háború befejezéséig. Ő Sohaországot keresi, a szigetet a tenger közepén, ahol örök béke honol, és az emberek szeretik egymást. Ahonnan valójában származik, mint névrokona, Peter Pan, a népszerű gyerekmesehős, aki nem nő fel soha, mert felnőttnek lenni rabság, önmegtagadás és létkorrupció. Pán Péter nevű baka csakugyan létezett és ott fejezte be életét valamelyik értelmetlenül megvívott isonzói csatában a több százezer magyar áldozat egyikeként. Hogy az igazi Pán közlegény (vagy tizedes, netán őrmester) dezertált volna, az felettébb valószínűtlen, de a Monte Grappán lévő katonai temetőben található sírköve (amelyen csak egy név szerepel, de az legalább szerepel, ellentétben a több ezer azonosítatlan áldozattal) megihlette az olasz szerzőpárost, hogy a lövészárkok sarából felemelje azt, ami még nem veszett el egészen, és egy merőben allegorikus, egyszemélyes pikareszk filmmé formálja a magyar baka senki földjén (erdőkön, mezőkön, lakatlan falvakban) megesett „kalandjait”. Amelyek belső kalandok: a megelevenedő gyerekkor, a parasztasszony mama meséje Pánról, a görög istenségről (mondom: nem a realitásban vagyunk), az ellenség sisakjának megszemélyesítése révén a leszámolás – nem az ellenséggel, hanem az ellenségképpel. Péter művész. Lerajzolja elpusztult bajtársait, és egy barlang falán örökíti meg a nagy háborút. Értjük a távoli jövőnek szóló üzenetet. Rajta kívül csak egy reménytelen olasz katonai csoportozat, néhány ugyanolyan szakadt gyalogos bolyong ugyanazokat a köröket róva, mint Péter, talán ők is azt a szigetet keresik, amit ő, és nem veszik észre, hogy már ott vannak, de ahhoz, hogy az olyan legyen, amilyennek képzelték, el kell engedni mindent, amit az identitásuknak véltek. Ebből az igen gazdag, ókori és 20. századi mitológiát egymásra vonatkoztató narratívából minden erőltetés nélkül érkezünk meg napjainkba, egy eldobált tárgyakat mutató kameramozgással (ún. kocsizással), amely végül a tengerből kimentett emberek esetében (is) használt izolációs fólián fejeződik be.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.