"Az utcára mentek mások jogaiért" – John Savage, a Hair sztárja

  • Artner Szilvia Sisso
  • 2019. december 24.

Mikrofilm

Feltehetően Milos Forman Hairjének Claude-ja miatt, de egész pályája során csak szeretni lehetett.

Magyar Narancs: Emlékszik még az igazi hippikre?

John Savage: Zavart, és álszentnek tartottam, hogy Amerikában a szüleim generációja ezt az összefoglaló hippi elnevezést aggatta ezekre a fiatalokra. Hiszen annyifélék voltak ezek a lázadó, öntevékeny csoportok a 60-as, 70-es években!

A hippi szónak általában pejoratív jelentése van, amivel a hatalom ruházta fel. Akkor fogják rá a fiatalokra, hogy drogosok, munkakerülők és bűnözők, amikor épp bírálják a hatalmat, a rendszert, mert így ellenük lehet hangolni a társadalmat. Ma is ismerős hatalmi technika ez. Miközben az én hippi generációmban csodálatos művészek, költők, zenészek, tudósok teremtek.

false

 

Fotó: Varga Éva

Néhány barátom például már akkor, a 70-es évek elején a megújuló energiákkal és az egészséges növények termelésével foglalkozott, és arra alapította a kommunáját. Azok a fiatalok kiálltak azokért, akik különböztek tőlük, az utcára mentek mások jogaiért, tüntettek a háború, az erőszak ellen, megoldást kerestek azoknak, akik nehezebb körülmények között éltek, mint ők. Fontos dolgok ezek ma is.

MN: Van rálátása arra, hogy Amerikában hogyan protestál ma a fiatalság?

JS: Sok fiatal pusztítja magát, gyorsan vagy lassan, direkt vagy közvetett módszerekkel. Lemondanak az életről, mert depressziósak, kilátástalannak tartják a jövőt. Ebben nem különböznek élesen a mi generációnktól, inkább az okok mások. A klímaváltozás mindenképp ezek közé tartozik, amiről már nekünk is voltak fogalmaink: tudtunk az üvegházhatásról, az ózonlyukról – de a katasztrófára nem gondoltunk.

Azt hittük, hogy a változás az időjárásban is valami természetes dolog, ami megtörténik és kész, aztán az ember képes lesz alkalmazkodni hozzá. Mostanra látjuk, hogy ez katasztrófa. A fiatalok nagyon érzékenyek erre, és ezzel a politikusoknak is számolniuk kell. Egészen kis gyerekek is foglalkoznak már a témával tudatosan. A másik nagy különbség, hogy – talán az internet és a közösségi oldalak miatt is – ma sokkal elszigeteltebbek egymástól a fiatalok, kisebb ellenállási kultúrák, különböző lázadási formák vannak, nem olyan egységesek és talán szélsőségesebbek is. Talán ezért van az, hogy nem Amerikában veszik elő a Hairt, hanem Európában. Ki tudja, talán nem akarják a Trump-korszakban, hogy emlékeztesse őket bármi a film aktualitásaira.

Az amerikai sztárral az újvidéki Pozorište mladih (Ifjúsági Színház) Hair-premierje után beszélgettünk vele, ahol díszvendég volt. Savage arról is beszélt, milyen balkáni fénytörésben látni a darabot, milyen volt Milos Formannal dolgozni, tartja-e a kapcsolatot a többi szereplővel, mi lett velük.

Az interjút keresse a Magyar Narancs karácsonyi duplaszámában, ami kapható az újságárusoknál vagy előfizethető pár lépésben itt.

Karácsonyi rebellió

Nyomtatott újságot olvasni luxus. Nem annyiban áll csak, hogy végig görgetsz a harsány címeken, s adott esetben rákattintasz egy tízmondatos közlésre. Ajándékozz magadnak és környezetednek némi könnyen elérhető luxust a Magyar Narancs karácsonyi dupla számával!

Mert az tele van minden jóval, de főként egy rakás át- és továbbgondolásra érdemes újságcikkel.

  • Vitray Tamás életműinterjújában a holocausttól jutunk el a népszerűség csúcsaiig, és hetvenes évek budapesti éjszakájának erotikájáig.
  • Kitudhatjuk az ellenzék mélyen őrzött, vagy éppen ellenkezőleg napnál is világosabb titkait.
  • S módunk nyílik megismerkedni a Putyilov gyár trolljaival: így dolgoznak Putyin elvtárs seregei.
  • Nem mellesleg azt is megtudjuk, hogy mi vár Németországra Angela Merkel után.
  • Tekintsük át együtt a magyar ifjúságügy helyzetét, s ha már itt tartunk, az sem piskóta, amit Tamás Gáspár Miklósle mer írni a mai fiatalokról szóló esszéjében: ilyet a múlt század hatvanas éveinek galeri- és farmernadrág-vitája óta biztosan nem olvastunk!

Olyan emberek adtak interjút a karácsonyi Magyar Narancsnak, mint Komoróczy Géza, aki a birodalmak bukásáról értekezikJohn Savage meg arról, hogy milyen volt szőkesége. Babarczy Eszter, Stephen Fry, Bujdosó János vagy éppenséggel Vattay Gábor fizikus is elmondja a magét. Lapozzon bele velünk a New York Times lamúrrovatába!

És ha folytatnánk ezt a felsorolást, soha nem érnénk a lap aljára: amit felsoroltunk, az csak a jéghegy csúcsa. Egyáltalán, vegyen pár karácsonyi Magyar Narancsot magának és a szeretteinek, mert a gondolkodás, a kényelem, az odafigyelés manapság a legnagyobb luxus!

Magyar Narancs

Nagyon sokat hoz! Fizessen elő, és ajándékba parádés kedvezményeket nyújtó Magyar Narancs olvasókártyát küldünk! Részletek Előfizetés-vásárlásáról azonnal e-mailes visszaigazolást küldünk Önnek. Ajánlatunk csak belföldi előfizetés esetén érvényes. Külföldi kézbesítési cím esetén lapunkat megrendelheti a hirlapelofizetes [at] posta [dot] hu e-mail címen. A Magyar Narancs digitális változata olvasható okostelefonon, tableten, személyi számítógépen, és a vasalón is dolgozunk!


Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.