Itt igazságtalanság történt: kizárták Nigéria Oscar-jelölt filmjét a nagy versenyből

  • Szabó Ádám
  • 2019. november 9.

Mikrofilm

Az ördögbe is, túl sok benne az angol beszéd.

A kategória neve megváltozott, de a szabályai nem – azok ugyanolyan átláthatatlanok, mint eddig.
Ahogy mi is beszámoltunk róla, idén több ponton módosították az Oscar-díj szabályzatát, így megváltozott a minket érintő kategória neve is: a „legjobb idegen nyelvű film” helyett immár a „legjobb nemzetközi egészestés film” díjáért versengünk (idén egyébként Tóth Barnabás Akik maradtak című II. világháborús drámájával neveztünk).

Rekordszámú nevezés futott be az idén az akadémiához, 93 ország indul a díjért!

Ráadásul soha ennyi afrikai ország (10) nem nevezett még.
A Los Angeles Times szerint azonban Nigériát kizárták a versengésből, nevezett filmjében ugyanis túl sok volt az angol nyelvű szöveg – így már csak kilenc afrikai nevezett maradt, ez azonban még mindig rekordnak számít, hiszen eddig nyolc volt a csúcs.

Az Oscart odaítélő akadémia közleményében azt írta, bár a kategória nevét megváltoztatták, a legfőbb szabályokat nem: a díjnak az a célja, hogy elismerje az Egyesült Államokon kívül készült, nem angol nyelvű filmeket. A kizárásról máris értesítették az érintetteket e-mailen.

Nigéria történetében először a Lionheart című komédiával nevezett, melyet a nigériai Julia Robertsnek is nevezett Genevieve Nnaji rendezett, és ő is játssza a főszerepet. A film Adaezéről szól, aki női vállalatvezetőként igyekszik érvényesülni a főképp férfiak uralta világban. A mozi remek kritikákat kapott, és jelenleg is elérhető Netflixen – a probléma az, hogy 95 perces játékidejéből mindössze 11 percnyiben hallható nem angol nyelvű dialógus.

Nem ez az első eset, hogy hasonló okból diszkvalifikálnak egy filmet:

2015-ben az afgán Utopia, 2007-ben az izraeli A zenekar látogatása járt így. Ava DuVernay amerikai rendező tweetjében emlékeztette az akadémiát, hogy az angol Nigéria hivatalos nyelve; a film rendezője mindezt megköszönte, majd azt írta a Twitteren: a film reprezentálja, ahogy a nigériaiak beszélnek – ebbe az angol is beletartozik, amely híd-szerepet játszik az emberek között egy olyan országban, ahol 500-nál is több nyelv őshonos. „Nem választhattuk meg, kik kolonizálnak minket” – tette hozzá. Az angol számtalan afrikai ország, így Nigéria mellett Botswana, Namíbia és Zimbabwe hivatalos nyelve is. Érdekes módon épp az Egyesült Államoké nem – ott ugyanis nincs hivatalos nyelv.

A legjobb idegen nyelvű – pardon, nemzetközi egészestés film kategória szabályai talán a legbonyolultabbak, mind a nevezést, mind a kiválasztást és kiválaszthatóságot tekintve. 2006-ig a nevezett filmek nyelvének meg kellett felelnie a küldő ország hivatalos nyelvének – a 2004-es olasz Közlegényt például azért zárták ki, mert főleg arab és héber nyelven beszélnek benne. Ennek a fordítottjára is volt példa: az Apocalypto és a Levelek Iwo Jimáról nem angol nyelvűek – a kategóriában mégsem versenyezhettek, hiszen Amerikában készültek. Mivel a Golden Globe-nál más szabályok vannak érvényben, ott mindkét filmet jelölték az idegen nyelvűek között. És hogy mindez még kuszább legyen, a Los Angeles Times hoz egy 1983-as példát: Ettore Scola A bál című táncfilmje algériai kandidátusként úgy kapott jelölést, hogy semmilyen nyelvű dialógus nincs benne.

Figyelmébe ajánljuk

Így néz ki most a Matolcsy-körhöz került, elhanyagolt, majd visszavett Marczibányi sportcentrum - FOTÓK

226 millió forintot követel a II. kerület attól a Matolcsy-körhöz került cégtől, ami egy vita következtében nem fejlesztette a kerület egykori ékességét, a Marczibányi téri sporttelepet. Itt régen pezsgő élet zajlott, mára leromlott, az önkormányzat most kezdi el a renoválást, miközben pert indított. Játszótér, kutyasétáltató, sétány, park és egy uszoda építése maradt el. 

A fejünkre nőttek

Két csodabogár elrabol egy cégvezért, mert meggyőződésük, hogy földönkívüli. Jórgosz Lánthimosz egy 2003-as koreai filmet remake-elt, az ő hősei azonban különc bolondok helyett tőrőlmetszett incelek, akiket azért megérteni is megpróbál.

Visszatér

  • - turcsányi -

Johnny Cashnek van egy ilyen című száma, az 1994-es American Recordings című albumán. Nem is az övé, egy Nick Lowe nevű zenészé, aki egy ideig Cash rokona volt – az ő eredeti változatát használta például a pilot vége főcíméhez a Maffiózók (The Sopranos).

Tökéletes egyenlőség

Egy viking törzsfőnökről szóló animált tanmesével indul a film, aki népe minden tagjának (beleértve önmagát is) levágatta a bal kezét (szolidaritásból, mivel a fia bal keze odalett az ellenségtől menekülve), így akarván megőrizni az egységet.

A rossz dolog

Kínálta magát a trauma jelenkori uralmáról szóló kritikai panaszáradat Eva Victor debütfilmje kapcsán. A film több elemzője kiemelte, hogy a Bocs, kicsim erőssége éppen abban rejlik, hogy ellenáll e narratív toposznak.

Perkusszív vérvonal

A cimbalom története valódi sikersztori: az 1870-es években a cseh származású, Budapesten letelepedett hangszergyáros, Schunda Vencel József megalkotta kora népszerű kocsmai hangszerének tökéletesített változatát, a pedálcimbalmot, 1906-ban pedig már a tízezredik (!) példányt szállították ki a Magyar utcai manufaktúrából.

Suttogó szó-képek

  • Dékei Krisztina

A 2016-tól Berlinben élő, de idén hazaköltöző művész viszonylag korán, 2012-ben megtalálta egyéni kézjegyének alapelemét, a pixelt (talán a legismertebb ilyen műve a 2014-es Akadémiai pénisz), majd az ezen alapuló színezést: interaktív alkotásai csak akkor váltak láthatóvá, ha a közönség kiszínezte a tényleges pixeleket.