Torrentmozi

Őrülettel fenyeget

Mona Fastvold: The World to Come

Mikrofilm

A szerelmes nem tudja megírni saját szerelmi regényét, elbeszélni saját szerelmének történetét, írta némiképp ironikusan a szerelemnek egész könyvet szentelő filozófus, Roland Barthes.

A jelentéktelen események regénye sekélyes, bonyolult érzéseink naplója pedig dagályosan irodalmias lesz, ráadásul egyetlen ember érthetné csak, a Másik. Ezt a romantikus gondolatot illusztrálja a stílusos háztáji kamarathrillerével (The Sleepwalkers) 2014-ben debütáló norvég rendezőnő, Mona Fastvold friss kosztümös-leszbikus szerelmi drámája.

New York állam félreeső hegyei között járunk, 1856-ban, a kislányát torokgyíkban elvesztő pár, Dyer (a motyogó Casey Affleck) és Abigail (a félszeg Katherine Waterston) szinte teljes izolációban próbál megküzdeni az állataikat tizedelő természeti elemekkel és precíz, de egyenlőtlen munkamegosztásra – a férjnél a kasszakulcs – és vágyaik totális elnyomására épülő házasságuk sötéten ásító ürességével. Kábé ugyanígy van ezzel a közeli farmra költöző házaspár is, csak ott a férj (a zavart Christopher Abbott) lobbanékonyabb, a nő dögösebb (a vörös Vanessa Kirby). Az öntudatosabb, még erőszakos férje mellett is szabadabbnak tűnő nő, Tallie hamar Abigail elfojtott érzéseinek projekciós felületévé válik, a délutáni közös csirkekopasztásokból előbb szövetség, aztán titkos viszony lesz, s persze tragikus vég.

 

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.