Horthy Pesten teret foglal

  • narancsblog
  • 2013. március 5.

Narancsblog

Újabb fordulópontjához érkezett a Horthy-reneszánsz, immár elérte Budapestet, a bűnös várost is. Tér egyelőre nem viseli a kormányzó nevét, de a Horthy név ott díszeleg emeletnyi méretben a Nyugati téri irodaház, a hajdani Skála Metro falán, ahol az épületben székelő Libri Kiadó hirdeti – nagyon helyesen – friss könyvpiaci slágereit. Ezúttal Natalija Nyikityina Hazatérek hozzád című regényének, egy kitalált magyar pilóta második világháborús történetének könyvborítója díszíti a teret, rajta a marketingszempontból mindig előnyös híresség ajánlásával. A kortárs magyar irodalom ügyét is szívén viselő – Téreyt, Papp Sándor Zsigmondot, Závada Pétert megjelentető – kiadó gróf Horthy Istvánné ajánlását tartotta alkalmasnak e feladatra.


Fotó: Narancs

Horthy Istvánné Edelsheim-Gyulai Ilona neve nem lehet ismeretlen a magyar olvasók előtt, jóllehet a 95 éves, elragadó öregasszony mindeddig nem kalandlektűrök borítóján vitézkedett. Horthy Miklós kormányzó menye évi egy vagy két alkalommal szokott felbukkanni a jobboldali sajtóban, mindig olyankor, amikor a Horthy-rendszer lendületes átszínezése, a kép csúnyább részleteinek kiradírozása, vagyis a történelemhamisítás a hőn vágyott cél. Ennek a törekvésnek ő az egyik legfőbb legitimálója, mintegy kabalafigurája, hiszen szemtanúról van szó, akinél közelebbről és behatóbban csak kevesen (talán a híres fehér ló jöhetne még szóba) vizsgálhatták a délceg kormányzó alakját. Megbízhatóan perverz interjúi szerint Horthy Miklósnál nem létezett lelkesebb filoszemita ebben az országban: a kormányzó voltaképp külön báltermet díszített fel szívében a zsidóknak. Két évvel ezelőtt egy előadásában hozzáteszi: „Arról sem szabad elfeledkeznünk, hogy sok környező országból éppen hogy Magyarországon leltek menedékre a zsidó származású lakosok.” Ezt ugyan az úgynevezett hontalan (magyar állampolgársággal nem rendelkező), 1939 és 41 között a nácik elől hazánkba menekült német, szlovák, osztrák, lengyel és cseh zsidók alighanem kicsit másképp látták, őket azonban lehetetlen megkérdezni, mert a magyar hatóságok 1941 nyarán a vendég- és szomszédszeretet jegyében szinte mindegyiküket Ukrajnába deportálták, ott pedig átadták a tömeget (mintegy 18 ezer embert) az SS-nek, melynek keretlegényei Kamenyec-Podolszkij környékén 90 százalékukat két nap alatt agyonlőtték. Olyan nőről van szó, aki Becsület és kötelesség című, bő tíz éve megjelent emlékirataiban, vagyis még visszatekintve sem érti, vajon miért tűntek el a tehetséges rendezők a magyar filmgyártásból a második világháború kirobbanása után. Aki (pontosan úgy, mint szellemi nővére, a szörnyeteg Leni Riefenstahl) a világháborút követően életprogramjául azt választotta, hogy mindig, mindenhol teljesen hülyének tetteti magát.  Akinek mozgatórugóiról ezt állította Nádas Péter a Becsület és kötelességről írott nagyszabású, feledhetetlen elemzésében: „Inkább a hűség, mint a józan ész. Inkább az esztelenség, mint a gondolkodás.”

Nos, a gondolkodásról ezúttal a Libri Kiadó munkatársainak is eredményesen sikerült lemondania. Marketingszempontból persze minden bizonnyal jogos döntést hoztak, hiszen Horthy – akár Miklós, akár Istvánné – ma nagyon megy. A Horthy-márka ím, elérte a minőségi könyvkiadást is és a Nyugati teret. Reméljük, jól fog fogyni Imre, a jóravaló, szerény fiú, az orosz frontra kivezényelt magyar pilóta és Olga, az egyszerű orosz parasztlány regénye. Bízzunk a hatalmas betűkkel kiplakátolt matróna szavaiban, aki – idézzük a hivatalos szinopszist – a következőképpen ajánlja a „magyar turul és az orosz tűzmadár” szerelmes regényét: „Adja a Mindenható, hogy ez a könyv hozzájáruljon nemzeteink összefogásához és egy igazságos jövő kialakulásához.”

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.

Az elfogadás

Az ember nem a haláltól fél, inkább a szenvedéstől; nem az élet végességétől, hanem az emberi minőség (képességek és készségek, de leginkább az öntudat) leépülésétől. Nincs annál sokkolóbb, nehezebben feldolgozható élmény, mint amikor az ember azt az ént, éntudatot veszíti el, amellyel korábban azonosult.