"Olvasói levelek"

  • .
  • 2010. július 1.

Olvasói levelek

Magyar Narancs, 2010. június 24. Kedves MaNcs, azt olvasom Gerbrand Bakker regényének méltatásában, hogy a mű "Hollandiában elnyerte a legkelendőbb első regény díját, amit ott Arany Kutyafülnek neveznek".
Az az érzésem, hogy egy kutyafülét nevezik így. Lehet, hogy bölcsebb maradnék, ha hallgatnék, mert nem tudok hollandul. Azt viszont tudom, hogy angolul a "dog-ear" vagy "dog's ear" szamárfület jelent, és nem lepődnék meg, ha ez a nyelvrokon hollandusoknál is így lenne. Jobban is illik egy könyvdíjhoz.

Üdv

Domány András

Tíz év

Magyar Narancs, 2010. június 24.

Mindig örömmel olvassuk, ha valaki hosszabb írást szentel a POSZT-nak. Csáki Judit most ezt tette a Narancs június 24-i számában. Kritikusként természetesen szíve joga bármit is leírni a fesztiválról, bár jobban szeretjük, ha ezt élőszóban mondja el, amire idén többszörösen is volt lehetőség. Egyrészt a Kritikus Céh által kezdeményezett és szervezett szakmai beszélgetésen (Versenyszféra - 10 éves a POSZT, június 8.), másrészt pedig a hagyományos utolsó napi fesztiválértékelő beszélgetésen. De hát magyarázhatjuk ezt azzal, hogy Csáki Juditnak az írás a kenyere, úgy fejti ki vélhetnénk jól átgondolt, alaposan leellenőrzött megállapításait. Ezért nem értjük, hogy kerülhetett a cikkbe a "Magyar Színházi Társaság, vagyis a minisztérium" kitétel, ami azt feltételezi, hogy a kettő azonos egymással. Ennek szemantikai fejtegetésébe most nem mennénk bele, mert hát ha ez igaz, akkor a társaságnak igen sok és nagy hatásköre lenne: oszthatnánk pénzt, nevezhetnénk ki igazgatókat, csak azt kellene eldönteni, ki is a miniszter? Réthelyi Miklós, vagy Csizmadia Tibor, az MSZT elnöke? S akkor talán lehetnének jól megfizetett, a jelenleginél alkalmasabb szóvivőink is.

Vagy csak arra céloz az újságíró, hogy a minisztérium tartja fent a Színházi Társaságot. Mert ez sem igaz. Van ugyan keret a civilszervezetek számára, amiből valóban szoktunk kapni egy csekély összeget, de ez ugyanúgy jár a többi civil szakmai szervezetnek is. S ha mindenki "minisztérium", aki valaha is pénzt kapott a kultúráért felelős mindenkori minisztériumtól, akkor az a Nemzeti Színház, az Opera, a Magyar Színház is, vagy akár a Színházi Kritikusok Céhe is, melynek Csáki Judit is tagja, s amely évek óta kap támogatást a Színikritikusok Díjának átadásához.

A Magyar Színházi Társaság elnöksége

TévéSmaci - Mit eszik a zsiráf?

Magyar Narancs, 2010. június 3.

Drága Narancs,

a luddita lendületéről méltán híres TévéSmaci nem véletlenül gondolhatta azt, hogy a D.O.A. betűsor az angol nyelvben a Dead Or Alive (vagyis: élve vagy holtan) kifejezést takarja, hiszen például egy közkedvelt, mutatós harcosnőket mozgató japán videojáték, valamint a belőle készült mozifilm (2006, rend.: Corey Yuen) is ezen feloldását adja a mozaikszónak. A Smaci által szóba hozott klasszikus film noir (1950, rend.: Rudolf Máté) címe azonban a rövidítés rendőrségi, illetve mentősszlengben gyakoribb jelentésére utal (dead on arrival, vagyis: holtan érkezett). A film magyar címe (Holtan érkezett) tehát, Smaci sugalmazásával ellentétesen, a lehető legnagyobb odafigyeléssel elvégzett tolmácsmunka eredménye.

Üdv

Jenővári Péter

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

A krétafelkelés

Valaki feljelentette Michal M.-et – az eset nem nálunk, hanem a távoli és egzotikus Szlovákiában történt. Nálunk ilyesmi nem fordulhat elő.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van. Az ő kegyei éltetik, ő mozgatja a vezető személyi állomány tagjait, mint sakktáblán szokás a bábukat.