Irodalmi szószedet: A regénycím (~)

  • Závada Pál
  • 2004. november 18.

Publicisztika

Kezdetben a ~ az anyánk éjjeliszekrényén el›fordult könyvtárgyak olyan emleget›nevét jelentette, amelynek rendszerint semmi értelme nem volt: rabrábi, urimuri (?!). Tetejébe rövid U-val - miként azt az Olcsó Könyvtár papírpikkelyeket hullató, piszkossárga címlapján kisilabizáltuk, ahogy majd emezt is: Kivilágos kivirradtig (?). De hát abból se lehetett kihámozni semmit, ha azt mondták, bángbán vagy bováriné. Ám mindez messzire vezetne, szorítkozzunk a regényekre, s azon belül is a magyarokra.

A magyar ~ (mely evés közben nem beszél) legyen tömör (Csí), kifejez› (Prae), lényegretör› (Zsidó vagy?), de ne idegenszerû (Harmonia czlestis). A ~ akkor jó, ha megjegyezhet›-emlegethet›; a könyvnek is rosszul esik, ha - hiába lett bemutatva - nem jut eszünkbe, hogy hívják ("Az ittas zuhanó vagy mi volt a címeÉ - Netán a Részeg es›-re tetszik gondolni?"), lehessen kérni tehát bolti eladótól ("Van Szeretve mind a vérpadig? - Sajnos, nem vagyokÉ - És Túl van már? - Hogy lennék már!, de Másutt Éltem, ott, az alsó polconÉ"). Mindazonáltal a ~ is tanít (Egy az Isten, Nincsen ördög), nevel (Légy jó mindhalálig), szórakoztat (A vezérbika emlékiratai, Pompásan buszozunk!).

A magyar ~ esetében is legf›bb érték az ember (A boldogÉ, A láthatatlanÉ, A k›szívûÉ); továbbá mivel a magyar ~-ben a talán leggyakrabban el›forduló jelz› az arany (-sárkány, -ecset, -hegedû, -koporsó, -ketrec, -kéz utcai szép napok, stb.), a magyar ~ ideáltípusa következésképp Az arany ember-ben ragadható meg. Megjegyezzük, az oknyomozástól eltekintve, hogy a magyar ~ nagyjai - Móricz, Móra, Gárdonyi, Jókai - el›szeretettel szerepeltettek címben rabokat: Rab oroszlán, Rab ember fiai, Isten rabjai s a fentebbi Rab Ráby. Talán e tradíciót is követi majd Spiró következ› regényével: Fogság - további asszociáció: Sorstalanság.

A legkézenfekv›bb az embert a neve által (magában vagy birtokos szerkezetben birtokosként) állítani a regény élére - e célra nem árt jó húzónevet választani (Rózsa Sándor, Kinizsi Pál, Szent Péter eserny›je, Pál apostol levelei, Hahn-Hahn grófn› pillantása) vagy kifundálni (Édes Anna, Kakuk Marci, Éget› Eszter, Fabulya feleségei, Avraham Bogatir hét napja) -, s a nevet követheti definiáló eligazítás is (Nero, a véres költ›, Piszkos Fred, a kapitány).

De lehet címszerepl› állat is: Bogáncs, Vuk, Niki, Pillangó, Az ›z, Csutak és a szürke ló - Heltai Jaguár-ja állat?, nem állat? -, határeset a Hét bagoly Krúdytól, hajánál fogva rángatnánk ide a Vidravas címû Galgóczi-opuszt, s nincsen állathoz köze Kosztolányi Pacsirtá-jának, hogy Lengyel Péter Macskak›-jér›l ne is beszéljünk. Ám ugyanígy el›fordulhat ~-ben növény is (Sárga rózsa, Lila ákác, Napraforgó, Az ég› csipkebokor - helytelen besorolás: Árvácska). Címadáskor a szerz›k gyakran folyamodnak továbbá földrajzi nevekhez - Beszterce ostroma, Egri csillagok, Erdély, A l›csei fehér asszony, Pál utcai fiúk, Hunok Párisban, Buda, Budapesti ›sz, Budapesti skizo, Három test›r Afrikában -, utóbbiról jut eszünkbe, miért ne szortírozhatnánk számok szerepeltetése (Négy apának egy leánya, Negyven prédikátor) avagy színek szerint: Színek és évek - hogy végképp ne vegyük már komolyan tipológiáink gyûjt›fiókjait.

Ám attól mégse kéne eltekintenünk, hogy a ~-választás gyakorta folyamodik öndefinícióhoz, azaz a mû maga nevezi magát könyvnek, történetnek, vallomásnak (Emlékiratok könyve, Napkönyv, Feleségem története, Régimódi történet, Jakob Wunschwitz igaz története, Egy polgár vallomásai) vagy egyenesen regénynek (A jöv› század regénye, Ida regénye, A párizsi regény, Parasztregény, Hamisregény, Vagyonregény, Vadregény, Egy családregény vége). Az akár ide is értend› Termelési-regény (kisssregény) önbesorolását - miként ezt az épp e könyv által is generált új-recepció tanítja - hiba volna kontextuálisan, azaz eredeti jelentés és szó szerint érteni. S innent›l kezdve már nincs megállás - és Nincs alvás! -, hogy mást ne mondjunk: Két kézzel búcsúzik a leopárd Podmaniczky Szilárdtól.

Némely szerz›k értekez› mûvet sejtetve vezetik félre az olvasót tudóskodó ~-ükkel (Erdély aranykora, El›adók, társszerz›k, Bevezetés a szépirodalomba, Rom. A szovjetónió története). Mások eltökélten egyszavas ~-eket adnak - mint a fentebbi könyvesboltban megidézett Pályi András, kinek legutóbbi regénye a Megérkezés címet viseli, valamint Spiró (Kereng›, Az ikszek, A jövevény, A Jégmadár) -, de az "egyszavak" lehetnek mély és széles értelmezési tartománnyal bíró fogalmak is, miként Németh László könyvborítóin: Bûn, Gyász, Irgalom, Iszony.

Noha kényelmesebb volna elhárítanunk, mégsem kerülhetjük ki azt az osztályozó szempontot, hogy végül is mely cím és miért jó vagy rossz (jobb vagy rosszabb). Ám a terep ingoványos - homlokegyenest eltérnek a vélemények pl. abban, hogy az és-sel kapcsolt kéttagú cím szerencsés-e vagy sem, avagy hogy a többesszámúak hármas halmozása kamaszkorunk Dékány Andrásánál - Matrózok, hajók, kapitányok, ill. Csempészek, h›sök, kiköt›k - frappáns vagy modoros megoldás-e. Miközben azon kapjuk rajta csendesen magunkat, hogy szeretnénk a címet is annál jobbnak tartani, minél jobb a regény maga. Így fog szebben hangzani a fülnek az Özvegy és leánya (Kemény Zsigmond), mint a Pisztrángok és nagyhalak (Berkesi András), a "micsoda-hol?" kérdésre pedig szívesebben feleljük: Iskola a határon - semmint hogy Albérlet a Síp utcában vagy Sell› a pecsétgyûrûn. Akkor már inkább a Vesztegzár a Grand hotelben.

Remélhetünk-e jó regényt, ha efféle címet ütünk fel: A banya-sziklája, így, köt›jellel? Hát nemigen, s a legjelesebb rosszregény-kedvel›, Márton László által újrafelfedezett Ormós Sándor munkája valóban csüggeszt›. Ám ha ezzel szemben már-már kultikussá nemesedett címet visel egy mû, mint a Halálos tavasz (amely f›leg persze a filmnek, illetve Karádynak köszönheti legendáját) - segít-e vajon ez Zilahy regényén? S megfordítva: Ront-e Gárdonyién a megítélésünk szerint nemcsak szerencsétlen, de némi n›-komplexusról is árulkodó Hosszúhajú veszedelem formula? Hát igen, valamelyest ront, kivált, hogy a címben jelzett balítélet a történetekre is rányomja bélyegét. Áru és védjegye kompatibilisnek látszik ellenben az olyan giccs-~-ek esetében, mint a Valamit visz a víz (úgy is mint a viccbéli Zilahy-leves receptje) vagy A nagy sikoly Erd›s Renée-t›l.

Találós kérdés - gonosz, ezért ide tolakszik: "Mi a különbség Shakespeare Hamlet-je és Karinthy Ferenc Budapesti tavasz-a között? Az el›bbiben benne van az atyja szelleme."

Mivelhogy a bölcsek kövét sem a jó-rossz kérdésében, sem egyebekben meg nem leltük, annyit tehetünk végezetül, hogy csokorba kötjük legkedvesebb ~-einket: Álmok álmodója, Ködképek a kedély láthatárán, Zord id›k, Egetvívó asszonyszív, A Noszty fiú esete Tóth Marival, Boldogult úrfikoromban, Mit látott Vak Béla szerelemben és bánatban, Sárarany, Utazás a koponyám körül, Befejezetlen mondat, Legenda a nyúlpaprikásról, Emberszag, Pontos történetek, útközben, K› hull apadó kútba, A szív segédigéi, Sinistra körzet, Márton partjelz› fázik, A könnymutatványosok legendája, H›söm tere.

De kár megvénülni!, tanár úr kérem, mondják meg Zsófikának, a halál kilovagol Perzsiából, de Piszkos Fred közbelép Fülig Jimmy ›szinte sajnálatára.

Závada Pál

P. S.

1. E jegyzet írója temérdek id›t tékozolt el jó ~-ek kifundálására, ám eddig mindösszesen hármat sikerült kiötölnie (nem is segítség nélkül), s még azokkal sem maradéktalanul boldog - merészelhet-e ezek után e tárgyban értekezni. 2. Hírek szerint a Fancsikó és Pinta szerz›je a Béke-díj feletti örömében titkon új regénnyel b›vítette az oeuvre-t. Betûhív részlet a néhai Magyar Hírlap 2004. okt. 11-i tudósításából: "Az író életútját elemezve külön megjegyezi az indoklás, hogy /É/ 1979-es Termelési regényével vált az ellenállás irodalomkritikájának ünnepeltjévé, és kiemeli a Kis Magyar Pornográfia, A Hrabal könyve, az Opus magnum és a Harmonia Czlestis jelent›ségét."

A cikkben szerepl› címek és szerz›k az említés sorrendjében:

Jókai Mór: Rab Ráby

Móricz Zsigmond: Úri muri

Móricz Zsigmond: Kivilágos kivirradtig

Katona József: Bánk bán

Flaubert: Bovaryné

Fekete István: Csí

Szentkuthy Milós: Prae

Németh Gábor: Zsidó vagy?

Esterházy Péter: Harmonia czlestis

Darvas József: Részeg es›

Jókai Mór: Szeretve mind a vérpadig

Pályi András: Túl

Pályi András: Másutt

Pályi András: Éltem

Jókai Mór: Egy az Isten

Jókai Mór: Nincsen ördög

Móricz Zsigmond: Légy jó mindhalálig

Tersánszky Józsi Jen›: A vezérbika emlékiratai

Garaczi László: Pompásan buszozunk!

Móricz Zsigmond: A boldog ember

Gárdonyi Géza: A láthatatlan ember

Jókai Mór: A k›szívû ember fiai

Kosztolányi Dezs›: Aranysárkány

Dallos Sándor: Aranyecset

Herczeg Ferenc: Az aranyhegedû

Móra Ferenc: Aranykoporsó

Benedek István: Aranyketrec

Krúdy Gyula: Aranykéz utcai szép napok

Móricz Zsigmond: Rab oroszlán

Móra Ferenc: Rab ember fiai

Gárdonyi Géza: Isten rabjai

Jókai Mór: Rab Ráby

Spiró György: Fogság

Kertész Imre: Sorstalanság

Móricz Zsigmond: Rózsa Sándor

Tatay Sándor: Kinizsi Pál

Mikszáth Kálmán: Szent Péter eserny›je

Krúdy Gyula: Pál apostol levelei

Esterházy Péter: Hahn-Hahn grófn› pillantása

Kosztolányi Dezs›: Édes Anna

Tersánszky Józsi Jen›: Kakuk Marci

Németh László: Éget› Eszter

Mándy Iván: Fabulya feleségei

Kardos G. György: Avraham Bogatir hét napja

Kosztolányi Dezs›: Nero, a véres költ›

Rejt› Jen›: Piszkos Fred, a kapitány

Fekete István: Bogáncs

Fekete István: Vuk

Déry Tibor: Niki

Móricz Zsigmond: Pillangó

Szabó Magda: Az ›z

Mándy Iván: Csutak és a szürke ló

Krúdy Gyula: Hét bagoly

Galgóczi Erzsébet: Vidravas

Kosztolányi Dezs›: Pacsirta

Lengyel Péter: Macskak›

Jókai Mór: Sárga rózsa

Szép Ern›: Lila ákác

Krúdy Gyula: Napraforgó

Kodolányi János: Az ég› csipkebokor

Móricz Zsigmond: Árvácska

Mikszáth Kálmán: Beszterce ostroma

Gárdonyi Géza: Egri csillagok

Móricz Zsigmond: Erdély

Jókai Mór: A l›csei fehér asszony

Molnár Ferenc: Pál utcai fiúk

Illyés Gyula: Hunok Párisban

Ottlik Géza: Buda

Karinthy Ferenc: Budapesti ›sz

Hazai Attila: Budapesti skizo

Rejt› Jen›: Három test›r Afrikában

Móra Ferenc: Négy apának egy leánya

Moldova György: Negyven prédikátor

Kaffka Margit: Színek és évek

Nádas Péter: Emlékiratok könyve

Kornis Mihály: Napkönyv

Füst Milán: Feleségem története

Szabó Magda: Régimódi történet

Márton László: Jakob Wunschwitz igaz története

Márai Sándor: Egy polgár vallomásai

Jókai Mór: A jöv› század regénye

Gárdonyi Géza: Ida regénye

Szomory Dezs›: A párizsi regény

Csalog Zsolt: Parasztregény

Mészöly Miklós: Hamisregény

Kerékgyártó István: Vagyonregény

Csaplár Vilmos: Vadregény

Nádas Péter: Egy családregény vége

Esterházy Péter: Termelési-regény (kisssregény)

Garaczi László: Nincs alvás!

Podmaniczky Szilárd: Két kézzel búcsúzik a leopárd

Jókai Mór: Erdély aranykora

Mándy Iván: El›adók, társszerz›k

Esterházy Péter: Bevezetés a szépirodalomba

Kukorelly Endre: Rom. A szovjetónió története

Pályi András: Megérkezés

Spiró György: Kereng›

Spiró György: Az ikszek

Spiró György: A jövevény

Spiró György: A Jégmadár

Németh László: Bûn

Németh László: Gyász

Németh László: Irgalom

Németh László: Iszony

Dékány András: Matrózok, hajók, kapitányok

Dékány András: Csempészek, h›sök, kiköt›k

Kemény Zsigmond: Özvegy és leánya

Berkesi András: Pisztrángok és nagyhalak

Ottlik Géza: Iskola a határon

Szilvási Lajos: Albérlet a Síp utcában

Berkesi András: Sell› a pecsétgyûrûn

Rejt› Jen›: Vesztegzár a Grand hotelben

Ormós Sándor: A banya-sziklája

Zilahy Lajos: Halálos tavasz

Gárdonyi Géza: Hosszúhajú veszedelem

Zilahy Lajos: Valamit visz a víz

Erd›s Renée: A nagy sikoly

Shakespeare: Hamlet

Karinthy Ferenc: Budapesti tavasz

Asbóth János: Álmok álmodója

Kemény Zsigmond: Ködképek a kedély láthatárán

Kemény Zsigmond: Zord id›k

Jókai Mór: Egetvívó asszonyszív

Mikszáth Kálmán: A Noszty fiú esete Tóth Marival

Krúdy Gyula: Boldogult úrfikoromban

Krúdy Gyula: Mit látott Vak Béla szerelemben és bánatban

Móricz Zsigmond: Sárarany

Karinthy Frigyes: Utazás a koponyám körül

Tersánszky Józsi Jen›: Legenda a nyúlpaprikásról

Szép Ern›: Emberszag

Mészöly Miklós: Pontos történetek, útközben

Szilágyi István: K› hull apadó kútba

Esterházy Péter: A szív segédigéi

Bodor Ádám: Sinistra körzet

Hamvai Kornél: Márton partjelz› fázik

Darvasi László: A könnymutatványosok legendája

Parti Nagy Lajos: H›söm tere

Jókai Mór: De kár megvénülni!

Karinthy Frigyes: Tanár úr kérem

Szabó Magda: Mondják meg Zsófikának

Hajnóczy Péter: A halál kilovagol Perzsiából

Rejt› Jen›: Piszkos Fred közbelép Fülig Jimmy ›szinte sajnálatára

Esterházy Péter: Fancsikó és Pinta

Esterházy Péter: Kis Magyar Pornográfia

Esterházy Péter: Hrabal könyve

Esterházy Péter: Opus magnum (?!)

Figyelmébe ajánljuk