Nem a Napszállta mérgezi a magyar lelket, hanem a filmkritikának álcázott uszítás

  • Lichter Péter
  • 2018. november 23.

Publicisztika

Ne legyen fegyver a filmesztétika!

Az a hang és attitűd, amit egy magát filmesztétaként pozicionáló szerző a kormánypropaganda különböző orgánumaiban használ, veszélyes, és végtelenül károsan hat az amúgy sem kimondottan élénk filmszakmai párbeszédre.

Deák-Sárosi László a Magyar Időkben megjelent szövege (Hamis napszállta bűntudatkeltéssel) két szempontból rendkívül problémás. Az első szempont érveléstechnikai (ezt nevezhetjük megengedően filmesztétikai szempontnak), a második a szakmaetikai dimenzió.

Az érveléstechnikai szempontokba nem szeretnék mélyen belemenni – egyszerűen azért, mert a második szakmaetikai szempont sokkal fontosabb és lényegében független tőle –, de azért felmerült a cikk olvasása közben egy-két kérdés ezzel kapcsolatban is. A szerzőnek az az alaptézise, hogy a Napszállta a magyar nézőkben elülteti a „bűntudat mérgét” a Monarchia első világháborús szerepvállalásáért, és mindezt Nemes-Jeles rendkívül rafinált módon, a filmnyelv tudat alatt ható erejével teszi. A szerző a cikk végén konklúzióként felteszi a sokat sejtető kérdést: „Kinek állt érdekében ilyen filmet készíteni?” És a harmincas évek zsidóvadász nyelvezetét idézve meg is válaszolja azt: „például az első világháborúban ellenségeinknek számító franciáknak és a nemzetközi gazdasági és pénzhatalom magyarországi helytartóinak, a Magyar Nemzeti Filmalapnak, ami se nem magyar, se nem nemzeti.”

A szerző korábban felhozott “megfigyelését” használja az értelmezés végkövetkeztetéséhez: a film rendezője Franciaországban nevelkedett és francia alkotótársakkal írta a forgatókönyvét. A cikk elején így csattan fel: „Hoppá, az első világháborúban az ellenséghez tartozó franciák írnak filmet az Osztrák–Magyar Monarchia, Magyarország, Budapest és a magyarok felelősségéről? Ez önmagában botrány.” Vagyis egy mániákus-paranoid összeesküvés-leleplező beszédmódjához hasonlóan két teljesen független dolgot köti össze: a film társ-forgatókönyvírójának nemzetiségét és a film hatását, jelentését. (Vajon mit írt volna, ha ugyanezek az alkotók Berlinben, Buenos Airesben vagy éppen Moszkvában nevelkednek?) Ez épp annyira abszurd és nevetséges, mintha azt mondaná, hogy a Ragyogás tulajdonképpen a holokausztról szól, mert az írógép, amin Jack Nicholson gépel az egyik jelenetben német gyártmányú.

Érvelését könnyen darabokra lehetne szedni akár a „Te érvelési hibád” nevű remek weboldal segítségével: a szerző gondolati konstrukciója a „hamis kompozíció” sokszor előforduló érvelési hibájához tartozik.

Persze végső soron mindenkinek szíve joga ostobaságokat gondolni egy filmről. Ennél fontosabb az, hogy a szerző a filmesztétikát használja fegyverként ahhoz, hogy egy filmrendezőt (és egy intézményt) kiutasítson a magyarság köréből – ergo hazaárulónak, vagy nem is tudom, minek bélyegezzen. Azt hiszem, az esztétika, vagyis a műértelmezés ilyen módú használata leginkább a fasiszta rendszerek és a kommunista diktatúrák sajátja volt. Veszélyes gesztus  egy mű értelmezését arra használni, hogy valakit megbélyegezzünk. Hisz ezzel a szerző a szakmaiságból, a filmesztétikából, a műértelmezésből valami torz paródiát farag.

Mert Deák-Sárosi is tudhatná, hogy egy műnek többféle értelmezése lehet (pláne egy olyannak, mint a Napszállta). Ehhez képest ő a saját olvasatát az „egy igaz” értelmezésként tálalja, ráadásul úgy, hogy ennek az értelmezésnek az a konklúziója, hogy azért olyan ez a film amilyen, mert „minden képkockája pontosan kiszámított és adagolt méreg a magyar nézőnek.”

És a kormányközeli publicisták, megyei lapok is már át is vették ezt az érvelést: ami a sületlenség terjedésén túl azért is problémás, mert a filmesztétikát egy olyan eszközként címkézik fel, mely arra való, hogy a nemzetvesztő, ármánykodó filmrendezők valódi szándékát (vagyis a hazaáruló magyarságmérgezést) leplezzék.

Lehet, hogy naiv kijelentés, de a filmesztétika nem arra van, hogy mások ellen fordítsuk és a saját politikai céljaink érdekében használjuk, fals érvelések védőernyőjeként.

 

A cikk írója filmrendező, filmesztéta, a Prizma folyóirat szerkesztője.

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.