Beloiannisz, a görög falu

Baráti alapon

Riport

Nemrégiben ünnepelte születése hatvanadik évfordulóját a Fejér megyei Beloiannisz, az egyetlen olyan görög település a világon, amit egy másik állam "alapított".

Ötven kilométerre Budapesttől, az M6-os autópálya leágazásától nyílegyenes út vezet Magyarország egyik legfiatalabb, egyúttal legkülönlegesebb településére. A határában álló kétnyelvű felirat egyikét a felületes szemlélő elsőre rovásírásnak is gondolhatná, pedig szó sincs erről - a görög ábécé idehaza szokatlan betűit láthatjuk. Közvetlenül a tábla mögött ortodox templom fehérlik, s akár "hangulati elemnek" is tekinthetnénk, hogy éppen fekete kendős anyóka igyekszik felé, kezében virággal. De a "mediterrán illúzió" evvel véget is ér.

A faluba érve egyforma sorházak, barakkszerű szolgáltatóépületek, mintha ugyanazt a vonalzót használták volna az óvoda, az iskola, az orvosi rendelő, az önkormányzat vagy az egykori sütöde, a jelenlegi közért tervezésekor. Csupán egyetlen építmény kelt feltűnést, a szürke, szocreál stílusú könyvtár - valaha pártházként működött. Hivatalosan ma is a Lenin téren áll, bár nincs ember a faluban, aki így nevezné a főteret. De azért az őslakosok ma is hálával emlékeznek a korabeli kormányra (kimondatlanul: a kommunista pártra, vagyis Rákosiékra), hiszen Beloiannisz létrejöttét az utolsó fillérig a magyar állam finanszírozta.

A könyvtárban nemrégiben nyílt meg az a kiállítás, ami a beloiannisziak "történelmét" dolgozza fel menekülésüktől a falu virágkoráig. A korabeli - főleg MTI- - fotókból készült összeállítás első része megrázó felvételek sora. Az egyik képen egy kislány a vonat lépcsőjén áll, ketten is segítenének leszállni, de ő nem mozdul, morcosan néz maga elé. Láthatóan azt sem tudja, hol van.

Szeresd Magyarországot!

A fotó az 1940-es évek végén készült, amikor a polgárháborút követően mintegy 120 ezren hagyták el Görögországot - elsősorban Albánia felé, de többségük nem maradhatott ott. Mivel a polgárháború végkimenetelét a britek és az amerikaiak beavatkozása döntően befolyásolta, nem csoda, hogy főleg a szocialista országok voltak azok, melyek - az ideológiai okok mellett vélhetően főleg propagandacélból - befogadták a menekülteket. De nekik fogalmuk sem volt, hová viszik őket Albániából. Durres kikötőjében ezreket tereltek lengyel teherszállító hajókra, a célállomás Gdansk volt - a Földközi-tengeren, a Gibraltári-szoroson, az Északi-tengeren keresztül. A kéthetes út alatt hatan meghaltak és heten megszülettek. Voltak, akik Lengyelországban maradtak, a többieket Csehszlovákiába, Romániába és Magyarországra szállították. Hozzánk körülbelül 7000 egykori görög állampolgár érkezett, nagyrészt kommunisták, míg 3000 gyereket vonattal szállítottak ide Jugoszlávia felől. A menekülteket gyerekotthonokban, üdülőkben, munkásszállásokon helyezték el, majd a befogadó államok közül egyedüliként olyan döntés született, hogy az emigránsok számára egy komplett települést is felépítenek. Már 1950 elején kijelölték a leendő falu helyét Ercsi mellett, egy majorságban, a célra több mint 10 millió forintot különítettek el, s az építkezés azonnal megindult. Noha a munkálatokat az akkori szokásoknak megfelelően társadalmi (vagyis ingyen)munkával is segítették a görögök mellett az erre felkért/kötelezett magyar dolgozók is, a falu létrehozása egyáltalán nem volt olcsó mulatság. (Összehasonlításként: 1949-ben a még jórészt romokban álló Budapest útfelújításaira 14 millió forintot szántak.) A rohammunkában készült egy- és kétszobás sorházak első lakói már 1950-ben költözhettek, egy évvel később pedig megnyílt az óvoda, az iskola, a tanácsháza, népbolt, orvosi rendelő meg az emlegetett pártház. A hat alkalmazottat foglalkoztató sütöde a környékbeli falvakat, sőt a sztálinvárosi építőket is ellátta, a közkonyha az ötvenes évek végéig 1 forintért kínált ebédet. Minden házba bevezették az áramot, a többségben kezdettől fogva volt vezetékes víz, de közfürdőt is nyitottak az alacsonyabb komfortfokozatú lakásokban élőknek. Nem csoda, hogy a 416 lakásos, hirtelen felépült falut a legmodernebbek közt emlegették, de azért ne legyenek illúzióink, a mértani elrendezésű, akkor még Görögfalvának nevezett hely inkább telep, mint település volt. Az újdonsült lakókat a legszükségesebb lakberendezési eszközökkel is ellátták, de a minőséget jól mutatja, hogy kazlakat jelöltek ki a falu határában, ahol a lakosság megtölthette a szalmazsákját.

A menekülteknek csak egy töredéke került a faluba, leginkább a korábban is mezőgazdasági munkából élők, a többieket Budapesten, Miskolcon, Tatabányán, ipari központokban, bányákban helyezték el. És mivel a magyar elvtársi segítség eleve jelentősebb volt, mint a többi célországban, az a különös helyzet állt elő, hogy a magyar történelem egyik legrémesebb korszaka az új település lakói - és általában a görög menekültek - számára egészen mást jelentett, mint a hazai átlagembereknek. A Görögfalván élők hamarosan földet és vetőmagot kaptak. 1952-ben megalakult a Béke termelőszövetkezet, ugyanabban az évben egy rongyszőnyeg- és kesztyűkészítő üzemet, két évvel később pedig varrodát is létesítettek a faluban, amely ekkor már a Beloiannisz nevet viselte. "A névváltoztatást egy szomorú aktualitás sugallta: nemzetközi megdöbbenésre egy lezáratlan koncepciós per 'megoldásaként' néhány kommunistát titokban kivégeztek. Így Nikosz Beloianniszt (1915-1952) (...). Az antifasiszta eszméket valló, a békebizottságot irányító baloldali függetlenségi harcost (...) néhányan személyesen is ismerték a görögfalvaiak közül" - olvashatjuk a település alapításának 50. évfordulójára kiadott tájékoztatóban, melyből az is kiderül, hogy a falut már négy nappal a kivégzés után átkeresztelték. De a kiadvány arra is emlékeztet, hogy "sokáig volt nagyon zárt a közösség: a hazájukba visszatérni készülő emberek biztosabbnak érezték, ha a családtagok valamennyien a görögséghez tartoznak. Még a hetvenes években is jellemző volt a 'Szeresd Magyarországot, de ne feledd Görögországot!' jelmondat, amely az iskolában nagy betűkkel mindennap szemük előtt lebegett azoknak, akik már nem az óhazában születtek."


Fotó: Sióréti Gábor

 

Görög maradt

A polgármester is közéjük tartozik. Papalexisz Kosztasz 2010-ben lett Beloiannisz első embere, de a falu már nem olyan, mint a hetvenes-nyolcvanas években, amikor iskolába járt. A rendszerváltást követően megszűnt a téesz, a szövetkezet, az egykori kivételezett helyzet még korábban, a nyolcvanas évek közepén véget ért. A legnagyobb változást azonban a lakosság összetételének alakulása jelentette: a falut kezdetben 90 százalékban görög nemzetiségűek lakták, ma legfeljebb 30 százalék az arányuk. Ám Beloianniszt továbbra is görög faluként tartják számon - nem véletlenül. "Görögországban 1982-ben indult meg a demokratikus átalakulás, ami lehetővé tette a hazatelepülést. Beloiannisz lakói közül sokan visszatértek az óhazába, így aztán két-három év alatt nagyon megrostálódott a számuk - mondja a polgármester. - Nagy trauma volt az itt maradóknak, hiszen elment a szomszéd, elment a barát, elment a rokon, helyükre magyarok érkeztek, s ennek köszönhetően egy évtized alatt teljesen megváltozott a lakosság aránya. De érdekes módon a falu életében ez a jelentős változás nem érzékelhető. Én itt születtem, negyven éve itt élek. Ugyanúgy beloianniszinak érezzük magunkat most is, mint amikor kilencven százalékban voltunk görögök. Tehát bármennyire megfordult az arány, a falu hagyományait illetően minden maradt a régiben: ugyanúgy megünnepeljük a magyar és a görög nemzeti ünnepeket, Nikosz Beloiannisz kivégzésének napját."

Beloiannisz "el nem magyarosodásának" az lehet az oka, hogy a lakosság összetétele nem hirtelen változott meg, az egyesével ideérkezők - nem lévén másféle tradíció - alkalmazkodtak a helyi szokásokhoz. Az sem mellékes, hogy a faluban két tannyelvű általános iskola működik, vagyis a görög nyelv és a kultúra meghatározó a helyi oktatásban. De megtudtuk azt is, hogy igazából szinte csak görögök azok, akik valóban lokálpatriótaként élnek itt, a polgármester szerint a magyar nemzeti ünnepi rendezvényeken is inkább ők vesznek részt. Úgy tűnik, az itt élők java afféle "alvóvárosként" tekint Beloianniszra: helyben nincs munkalehetőség, a többség ingázó. Közel van Dunaújváros, jó a közlekedés Százhalombattára, Érdre, Budapestre, mindez logikus magyarázat lehet az itteni, viszonylag alacsony munkanélküliségre. Mindez persze nem azt jelenti, hogy Beloianniszban kolbászból fonnák a kerítést, épp ellenkezőleg. A jelenleg 1200 lakosú település jelentősen eladósodott, a - szintén görög nemzetiségű - korábbi polgármester három cikluson keresztül vezette a falut, aminek következtében Papalexisz szerint "megcsontosodott a rendszer", amin elődje képtelen volt változtatni. Pedig már jóval a válság előtt látszott, hogy tarthatatlan a költségvetés. Beloiannisz az elmúlt évtizedben gyakorlatilag felélte tartalékait, a település működését ingatlanértékesítésből, ilyen-olyan kölcsönökből fedezték, ennek ellenére is nőtt az adósság. "Nem volt semmiféle hátsó szándéka az előző vezetésnek, egyszerűen nem vették figyelembe, hogy Beloiannisz csupán egy 1200 fős település, míg a költségvetés egy háromszor ekkora falura lett kitalálva. 2010-ben 69 millió forint adóssága volt a falunak, ebből mára sikerült 15 milliót lefaragni, ami persze egy sor fájdalmas döntéssel járt" - mondja polgármester, de gyorsan hozzáteszi: még korántsem másztak ki a gödörből. Leginkább abban bíznak, hogy két tannyelvű általános iskolájukat a következő tanévtől átveszi a Magyarországi Görögök Országos Önkormányzata, így amellett, hogy jelentős pénzt takarítanak meg, attól sem kell tartaniuk, hogy az egyedülálló létesítmény állami kézbe kerülve egyszerűen elsorvad. Természetesen a görög válság is érinti Beloianniszt, és nem csak érzelmi okokból. Az elmúlt évtizedben Athén folyamatosan támogatta a falut. A görög állam a 2005-ben felújított főteret, az iskola, az óvoda, a temetőhöz vezető út rekonstrukcióját több tízmillió forinttal segítette, de jelentős összeggel járult hozzá a 2008-as szélkár helyreállítási munkálataihoz, legutóbb pedig 10 000 eurót utalt át, hogy az iskola rendezze elmaradt közüzemi számláit, vagyis legyen fűtés az épületben.

A nehézségek ellenére sincs tudomásunk arról, hogy bárki is "piszkálgatta volna" Beloiannisz kommunista múltját - amire az őslakosok a mai napig büszkék -, noha a parlamenti pártok közül egyedül a Jobbiknak van itt helyi szervezete, eddigi legradikálisabb lépésük az volt, hogy képviselőjük a Lenin tér és a Zalka Máté utca nevének a megváltoztatását javasolta. Azután sem kezdett hangoskodni, hogy a képviselő-testület napirendre sem tűzte a témát. "Természetesen nem látom akadályát, hogy amint fellélegzünk, ezek az utcanevek megváltozzanak - mondja a polgármester. - Ennél most sokkal fontosabb az adósságrendezés vagy az iskola megmentése. De mivel a javaslatot követően, az őslakosok körében elég komoly felzúdulás volt, hogy legközelebb már a település nevét akarják megváltoztatni, de a képviselő úr biztosított afelől is, hogy felesleges az aggodalom, a Jobbiknak a görög kommunistákkal nincs semmi baja, mivel azok a magyar nép történelme során az országban élők számára sem kárt, sem szenvedést nem okoztak."


Figyelmébe ajánljuk

Balatonföldvári „idill”: íme az ország egyetlen strandkikötője

  • narancs.hu

Dagonya, vagy a legtisztább balatoni homok? Ökokatasztrófa, vagy gyönyörűség? Elkészült a vitorláskikötő Balatonföldvár Nyugati strandján; július, vagy ha úgy tetszik, a balatoni főszezon első hétvégéjén néztük meg, valóban ellentétes-e a „józan ésszel”, hogy strand és kikötő ugyanazon a területen létezzen.

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)